И тут Дина не выдержала.
Она протопала мимо нас к краю причала, посопела на воду и плюхнулась в реку так, что брызги долетели до самых дальних свай. Рид со стены конторы одобрительно фыркнул.
Под водой розовое тело дёрнулось, и через секунду из реки вверх поднялась голова уже в её увеличенной форме. Десятикратного размера. С челюстью, на которой запросто уместилась голова взрослого мужчины, и панцирем, на котором мог уместиться взрослый мужчина.
Пожилой мужчина замер посреди причала с приоткрытым ртом. Один из стариков выронил молоток, а парнишка рядом охнул и сел на бухту каната.
Рид разогнался с причала и прыгнул по широкой дуге прямо к Дине. Приземлился он точно между панцирных пластин и устроился у неё на спине с уверенным видом мореплавателя.
— Что это? — тихо спросил пожилой мужчина, и голос у него сорвался на хриплый шёпот.
— Это Дина, и Рид. Они со мной.
Старики переглянулись, и кто-то из них коротко рассмеялся, а следом подключился второй. Подросток на бухте каната хихикнул и тут же зажал рот ладонью. Через полминуты на причале хохотали уже все, включая тощего рыжего парня лет четырнадцати, который высовывался из-за плеча соседа с азартом хулигана.
Дина приняла внимание как должное, сделала круг у причала и плюхнулась мордой об воду, обдав всех брызгами с ног до головы. Хохот пошёл по второму кругу.
Когда смех улёгся, пожилой мужчина повернулся к нам уже совсем иначе — плечи у него отпустило, глаза смотрели прямо. Морган подвёл меня и заговорил уже без надрыва:
— Команда, это господин Ив Винтерскай. Племянник покойного господина Виктора и старший партнёр филиала. Гарольд, представься сам.
— Гарольд, господин Винтерскай. Тридцать лет на этих доках, и помню ещё вашего отца, когда он пришел в первые к нашим лодкам.
В его словах я почувствовал уважение к памяти моего отца.
— Будем знакомы. — Я первым протянул ему руку, и он её крепко пожал, на его лице читалось удивление. Видимо он ожидал другого от юноши моего возраста и статуса.
И в эту секунду из-за его спины раздался дерзкий мальчишеский голос. Тот самый рыжий, который только что хохотал громче всех.
— А новый хозяин жалованье платить будет? Или опять обещаниями, как старый?
Гарольд развернулся так, что фартук хлопнул его по коленям.
— Тихо, шкет! Я тебе сейчас уши оторву и в реку выкину!
У рыжего были злые глаза мальчишки, который по уши в проблемах. Он высоко держал подбородок, хотя после угроз Гарольда, попятился на целый шаг.
Морган рядом со мной побелел и беззвучно искал слова, но так ни одного и не находил.
— Стой, Гарольд, — я поднял ладонь. Гарольд осёкся. — Парень задал правильный вопрос.