Глава 2
Страница 22 из 189
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 2

Страница 22

Бульканье, звон капель, журчание, хлюпанье, странные сосущие звуки сменяются тоскливым бормотанием уходящей куда-то воды. На поверхности багровой жижи вспухают и лопаются большие пузыри, добавляя к общему шуму звуки хлопков. Все вместе звучит отвратно, ничуть не напоминая «прелестные звуки природы», но я очень рад этой какофонии — она скрывает мой собственный шум. Единственное подходящее для этой местности сравнение — подземное мрачное болото. И здесь запросто могут оказаться топкие места, способные проглотить меня в мгновение ока.

Я крадусь и крадусь вперед, сворачивая только если натыкаюсь на стену. Сворачиваю хаотично, предварительно прислушавшись, поймав ушами голос Мярра и уходя в противоположную сторону. Я пока не желал сталкиваться с хозяином сего дома. Сначала я хотел воровато здесь осмотреться и лишь затем уж начинать вести себя по хамски громко и нагло. Я изучал территорию, где вскоре предстоит схватка не на жизнь, а на смерть. Проиграть я права не имею. И полагался я не только на память — моя карта пополнялась и пополнялась. Однако рисунок на ней выходил крайне рваным, изобиловал слепыми белыми пятнами, порой приходилось возвращаться на десяток шагов назад и вновь «протаптывать» маршрут. Вот тебе и КАПС — показал свой первый злой оскал. Честно говоря, я невольно задумался — а может стоит отложить боевую вылазку ровно на сутки? За это время штрафные санкции спадут, все вернется на круги своя и мне станет гораздо спокойней на душе.

Но жажда приключений не давала мне остановиться. Я хочу выполнить задание как можно быстрее! Выполнить с блеском! И, быть только может, получить п р о д о л ж е н и е задания, что может перерасти незаметно в длинную ц е п о ч к у.

Добыча….

Каждый шаг дарил мне нечто новое. В созерцательном смысле слова. Причудливая трава будто бы вырезанная из дымчатого хрусталя покачивала стебельками на выступах стен, пятнистые словно растительные леопарды грибы грозно пучили шляпки, сидя на каменистых кочках, что-то вроде кроваво-красных кувшинок плавало поверх воды, а сверху свисали длинные полупрозрачные зеленоватые лианы, внутри них стремительно бежали красные токи соков. Столько всего вокруг — а я едва-едва углубился в Багрянец.

Но перепало мне от сего неведомого великолепия крайне мало, совсем мало. Я протягивал руку, осторожно брался за основание толстого пятнистого гриба, мягко тянул на себя… и гриб разлетался в труху, хотя отнюдь не был гнилым. Иногда, для разнообразия, он превращался в быстро темнеющую и пропадающую кашу. Я обрывал два-три стебелька хрустальной травы — но в ладонях лишь пустота, к земле летели жалобно посверкивающие искорки, исчезающие за мгновение. Я хватался за лиану, и мое лицо орошала струя красного сока с острым растительным запахом, лиана же скручивалась как от огня и куда-то пропадала…. В общем, око видит, да зуб неймет. Проклятье…. Снова КАПС. Впрочем, уверен, эти растения непростые, ой непростые, для их сбора требуются какие-то умения — ведь не зря в мире Вальдиры существовали гильдии травников, собирателей и прочие школы обучающие различных специалистов. А я в этом деле полный лапоть.

назадназад
1 ... 20 21 22 23 24 ... 189
впередвперед