Бати встал, опустив голову, осторожно оправил юбку:
— Мой господин, я служу вам. Вы знаете, что ваше слово для меня превыше всего и я редко вам перечу. Но сейчас я не могу согласиться с вашим приказом и не сказать вам об этом. Она может быть полезной.
— Как?! — гневно бросил он. — Назови хоть одну причину, чтобы не перетянуть ее шею бирюзовым шнуром?! Хоть одну!
— Крыло Скарабеев, мой господин. Даже если она не некромант, если не сможет помочь против шауттов и асторэ, то с этим-то делом должна справиться.
— Если она действительно указывающая и не врет, — подумав, проворчал Азим Эш-Тали.
— Так давайте это проверим, мой господин. А потом уже можете убить ее.
Глава девятая Д’эр вин’ем Рог бирюзы для достойных готов петь… И откликнутся горы на зов. Легенда Единого королевства
«Я ослеп?..»
Тьма была столь тяжелой и вязкой, что давила на глаза, и Дэйт таращился во мрак, стараясь понять, что с ним и где он находится.
Он в своем замке? Столь маленьком, бедном и незначительном, спрятанном среди утесов возле самой границы с Дарией? Или это его комнаты в Шаруде?
Дэйт мучительно вспоминал, пытаясь отделить сон от яви. Что последнее он запомнил? Мрак, блики факелов на каменных стенах, доспехах и оружии. Кровь, крики, пот, вспышка и… вот он здесь.
— Рад, что сиор вернулся, — раздался во мраке глухой шепот.
Дэйт нахмурился, думая о том, что его дыхание изменилось, и тот, кто рядом, должно быть, это услышал. Голос был знакомый, и воин стал перебирать в уме варианты, тасуя перед глазами лица, словно колоду карт. Наконец произнес:
— Сержант…
— Пожалуйста, говорите тише, сиор, — все также шепотом ответил помощник капитана Рилли. — Звуки в пещере разносятся далеко, а мы слишком близко к лагерю врага, чтобы так рисковать.
Дэйт приподнялся на локте, затем осторожно сел. Голова побаливала, но и только. Он потрогал ее и нащупал внушительную шишку, чувствуя пальцами корку из засохшей крови.
— Что случилось?
— Какой-то рыцарь дотянулся до вашего шлема, сиор. Если выберетесь из-под земли, не забудьте поблагодарить оружейника, что создавал ваш доспех. Этот парень знает свое дело.
— На мне нет доспеха.
— Увы, сиор. Мне пришлось снять его, слишком тяжело было нести.
— Сколько… — У Дэйта во рту было сухо, и он запнулся.
— Время тут чрезмерно тягуче. Полагаю, прошло не больше полусуток.
— К шаутту время, сержант. Сколько людей выжило?
Возникло краткое молчание.
— Думаю, большинство из нашего отряда прорвались, сиор. Шел серьезный бой, он сместился к мосту, воины мастера Харги пришли вовремя.
— Мост удерживают?
— Он обрушен, сиор.