Глава 2
В поезде, который должен был доставить нас из Типтона в Сен-Луис примерно за десять часов, мы провели почти двадцать. Нет, мы не застряли в снежных заносах между станциями — к счастью, мы простаивали на станциях, где проводники могли добыть для пассажиров дрова и еду. Впереди нас просто сошел с рельс поезд — ехал себе, ехал, а потом последние его вагоны ни с того ни с сего повалились куда-то в сторону. Это был товарняк, так что обошлось без человеческих жертв, разве что кто-то из поездной обслуги шишки понабивал, однако же ушло время на то, чтобы расчистить путь, а потом еще и разобрать пробки из скопившихся поездов.
Тихоокеанская дорога штата Миссури, взято отсюда https://www.loc.gov/resource/g4161p.ct002014/?r=0.243,0.09,0.702,0.395,0, соединяющая Сент-Луис (восточный конец красной линии) с Канзас-сити (западный конец). Деревня Версаль находится около второй буквы S в слове Missouri, Типтон расположен прямо над ней на красной линии, приблизительно в 250 км от Сент-Луиса. С какой скоростью должен тащиться поезд, если по расписанию дорога занимала около десяти часов? Правда, скорее всего, большую часть из этого времени поезд простаивал на остановках.
В общем, вместо того, чтобы прибыть в Сент-Луис вечером, мы прибыли рано утром: сильно уставшие и малость перенервничавшие.
— Сразу переправимся в Иллинойс? — неуверенно предложил я, посмотрев в сторону омнибуса, который как раз и предлагал переправить выходящих с вокзала пассажиров на другой берег Миссисипи — насколько понимаю, по положенной прямо на лед реки деревянной мостовой.
— У меня есть дурацкая привычка — по приезде в Сент-Луис обязательно бриться, — проговорил Дуглас.
— Я хотела здесь купить новые ботинки, — добавила мисс Мелори.
Шейн, похоже, тоже хотел высказать причину, по которой следует задержаться в большом городе, но из скромности промолчал.
— Еще неизвестно, как там с поездами на той стороне, — высказал озабоченность Дуглас. — У меня подозрение, что до самого Нью-Йорка снег валит. Так что давайте сегодня здесь останемся.
Он выбрал на стоянке извозчиков карету, куда могли поместиться мы четверо и наш багаж, усадил мисс Мелори, и запихнул в экипаж Шейна, который сделал поползновение залезть к кучеру. Я полез в карету без его помощи, и услышал, как Дуглас говорит за моей спиной, собираясь тоже ставить ногу на подножку:
— В Линделл-отель, пожалуйста.
— Он сгорел, сэр!
— Как сгорел? Когда?
— Да вот как раз этой ночью, сэр!
— Много народу погибло?
— Пока вроде погибших не нашли, сэр. Вроде бы всех успели вывести, да еще и немножко мебели спасли.