— Мой воспитатель, съёрд Оливер, и советник, лэнд Айвен, рекомендуют вас, Элсли, на должность главы службы безопасности королевства. Черра Миранда проверила вас и не нашла в вас зла. (Вот чертовка, и как только сообразила!) Поэтому я соглашусь с их мнением. Справитесь?
С лица Элсли пропадет краска. Он ждал назначения, то такого!
— В-ваше величество…
— Вижу, что справитесь, — прерывает его лепет Бетти. — Держите указ о вашем назначении. А вот еще один. Семейство Дигганов обидело вас. Считаю долгом восстановить справедливость. Отныне вы вновь съёрд.
Элсли падает на колени.
— Ваше величество! Будьте уверены! Честью и кровью! Жизнью, если понадобится…
На Элсли жутко смотреть. Скажи ему сейчас: «Иди, режь!», и пойдет, не задумавшись. Здесь титул, как у нас генеральское звание, которое отобрали и вот неожиданно вернули…
— Встаньте, съёрд! — в глазах Бетти прыгают искорки. — Я верю! Черр Айвен скажет, что делать.
Она подмигивает мне. Подскакиваю, поднимаю Элсли и вытаскиваю его из кабинета. За дверью он приходит в себя, но все равно тащится, как сомнамбула. В кабинете наливаю ему вина. Элсли хватает кубок и осушает одним глотком.
— Черр! Я право не ожидал… Ее величество… Какая женщина!
— Вам нужно оправдать доверие, Элсли! — прерываю его. — Поэтому сразу за работу! Вот! — бросаю на стол тяжелый мешок. — Это на первые расходы. Отчитываться будете мне. Завтра жду от вас соображений, как устроить службу. Размещаться будете… — на секунду задумываюсь. — В бывшем дворце Рилли.
Элсли хватает бутылку и наполняет кубок. Стресс… Дворец Рилли — едва ли не самый богатый в Ниме. Огромное, помпезное сооружение. Колонны, фризы, длинные коридоры и масса комнат. Бетти предлагала его мне подарить, но я отказался — на кой? Собак по коридорам гонять? А вот СБ дворец — в самый раз. Внушает.
— Черр! — голос у Элсли с хрипотцой. — Я могу взять туда Энн с детьми?
— Разумеется! Вы вправе селить, кого захотите. Но, если не секрет, зачем вам Энн?
— На моей должности у меня будет много врагов. Не хочу, чтоб в моей пище оказался яд. Энн доказала свою преданность.
М-да. Не ошиблись мы в выборе.
— Как мне обращаться к вам, Айвен?
Ах, да! Элсли теперь съёрд, а я — лэнд. Должность у Элсли солидная, а я — советник. Бетти не сказала, кто в паре главный. Элсли хочет выяснить статус-кво.
— Зовите меня «босс», Элсли. В моей стране так обращаются к начальнику.
— Спокойной ночи, босс! Завтра с рассветом буду у вас. Вы ведь встаете рано?
И это знает? Сработаемся!
Глава 17
17.
— Вот, черр!
Заведующий арсеналом выкладывает передо мной дерринджер. Лицо его светится торжеством. Ну, ну… Беру пистолет, сдвигаю запирающий рычаг. Усилие нормальное — не слабое, но и не тугое, с четкой фиксацией в крайнем положении. Стволы легко откидываются под собственным весом. Заглядываю внутрь — ого!