— Я ваш должник, черр! — кланяется комендант и кричит страже: — Открыть ворота!..
Во двор выводят узников Гремпля. Лица бледные, но на ногах стоят твердо: кормили хорошо. Комендант (его зовут Коллум), на питании заключенных гешефта не делал, плюс ему. Попав на солнце, заключенные щурятся и с любопытством смотрят на нас. Убийц, разбойников и насильников среди них нет — тех казнят. Гремпль — политическая тюрьма. Место заключения врагов короны, читай, Дигганов. Все узники из благородного сословия, многие занимали высокие посты. Это видно по одежде. Она потрепана, но сшита из дорогих тканей. Выхожу вперед.
— Благородные черры! У меня добрая новость. Дочь короля Харри, ее величество Бетти Первая, вступившая на престол, дарует вам свободу.
Картинно передаю Коллуму свиток. Указ я написал сам, пустые бланки с подписью и печатью имелись. Коллум, правда, проворчал, что печать малая, но продолжать тему благоразумно не стал.
— Ворота открыты!
Широкий жест в сторону. Узники переглядываются, затем начинают обниматься и кричать:
— Слава королеве Бетти! Да здравствует дочь короля Харри!
Смотрю на них, улыбаясь. Приятно, черт побери! Накричавшись, узники устремляются к воротам, но небольшая часть остается. Стоят, переминаясь с ноги на ногу и настороженно поглядывая в мою сторону. В чем дело? Подхожу. Вперед выступает мужчина с седой бородой.
— Черр?..
Представляюсь:
— Айвен лэнд Датли, советник Ее Величества.
— Харви! — кланяется старик и горько улыбается: — Просто Харви, черр. Я бывший адмирал флота Алитании. Звания и титула меня лишили, владения конфисковали. У моих друзей, — он указывает на спутников, — та же ситуация. Нам неизвестно, где наши семьи, живы ли родственники, остались ли у нас друзья. Мы в Гремпле давно, а здесь строгий режим. Ни у кого нет денег. Мы благодарны за свободу, но можно немного побыть здесь? Не хотим просить милостыню.
Мда…
— Представьте ваших друзей, адмирал!
— Алистер, бывший полковник. Вилберн, бывший съёрд Дидлоу. Имон, бывший командующий артиллерией королевства. Линфорд руководил казначейством…
В камзол Линфорда можно завернуть двух таких. Погорячился я насчет питания в Гремпле…
— Есть лучшее предложение, черры! Не откажетесь разделить со мной ужин? Угощаю.
— А потом? — щурится адмирал.
— Поговорим. Ваше отсутствие на высоких постах плохо сказалось на ниве королевства. Там полно сорняков. Их надо прополоть. Ее Величеству требуются знающие в этом толк люди.
Узники переглядываются.
— Мы здорово проголодались, черр! — говорит Харви…
Глава 14
14.
К себе возвращаюсь затемно. В окнах дворца горят огни. Мардж встречает меня на крыльце.