Глава 7
Страница 34 из 170
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 34

— Какая тупость, — я покачал головой. — Вместо того чтобы объединиться и сокрушить врагов, перегрызли друг другу глотки.

— Ты прав, — сказала Шелли, и вдруг коснулась моего плеча, привлекая моё внимание. — К слову о совместной работе…

Она указала на противоположный конец теплицы.

Рита и Грэг нашли, как упростить задачу: накинули сумки с семенами на концы граблей, ослабили швы — теперь им оставалось только шагать вдоль борозд, а семена сами равномерно сыпались на землю.

Они заканчивали последний ряд. Когда Грэг бросил грабли, Рита подошла к нему, скрестила руки на груди, осмотрела проделанную работу — и негромко чмокнула его в лоб.

Я улыбнулся краем губ. Мы с Шелли молча взялись за руки. Тепло её пальцев передавалось сквозь всё тело.

Иногда простые моменты значат больше любых слов.

Конечно, на таком расстоянии мы ничего не слышали, но я отчётливо прочитал по губам, что Рита сказала мальчику:

— Горжусь тобой.

— Ох… — Шелли тяжело выдохнула.

Когда непоседливый мальчишка с растрёпанными волосами обнял кошку, и она, смеясь, притянула его к себе, в глазах Шелли блеснули слёзы. Она хлюпнула носом и сильнее сжала мою руку.

— Шелли?.. — Я нахмурился. Только ведь успокоилась.

— Наша Рита стала такой замечательной мамой, — сказала она с тёплой, но грустной улыбкой. — Могу представить, как тяжело ей это далось.

Она замолчала, вытирая слёзы. Потом добавила:

— Для меня будет большой радостью видеть, как растут ваши чудесные дети.

— Дорогая… — Я притянул её к себе и крепко обнял. Слов здесь было мало — только тепло и тишина.

Её плечи дрожали в моих руках, и я лишь сильнее обвил её руками, не давая прошлому затопить нас обоих.

Я знал, что стоит за этой болью.

Неудачная церемония удаления крыльев не убила её, но лишила будущего. Лишила её возможности подарить жизнь другому.

В этом жестоком мире женщина без надежды на детей ценилась мало. Её отец, стыдясь, фактически продал Шелли — единственному, кто согласился взять её такой, какой она осталась.

И когда она говорила про «радость наблюдать за нашими детьми», я слышал сквозь её улыбку — горечь невысказанной мечты.

— Всё в порядке… — прошептала Шелли в моё плечо, но горячие слёзы продолжали жечь мою тунику. Я молча гладил её по спине, давая понять: я никуда не уйду.

И вдруг…

Я замер.

Вспышка — словно кто-то вложил картину прямо мне в голову.

Я осторожно отстранил Шелли, посмотрел на неё пристальнее.

На долю секунды перед глазами вспыхнуло то самое видение.

Мы стояли на террасе Медвежьего угла. Шелли — такая же прекрасная, но совсем другая. Я обнимал её за талию, чувствуя под ладонями тёплый, округлившийся живот.

назадназад
1 ... 32 33 34 35 36 ... 170
впередвперед