— О сотруднике посольства? — выпалила Ивона. — Ни шанса. Слишком щекотливо. К тому же даже он сам до этих данных не доберётся.
Она задумчиво принялась грызть печенье, поданное к капучино.
— Вспомните косолапую ступню Михи, — продолжал давить Хогарт.
— Дерьмо! — вдруг выругалась она и схватила мобильник. — Есть только один человек, который может раздобыть нам эту информацию.
— И кто же это?
— У вас три попытки: Владимир Греко.
ГЛАВА 11
Незадолго до шести вечера дождь наконец стал униматься. Хогарт и Ивона стояли под навесом кофейни, прямо перед Старой ратушей, и ждали Греко. Каждый раз, когда распахивалась маятниковая дверь, наружу вырывались приглушённый гул голосов, музыка и густой кофейный запах.
Через несколько минут вдоль домов замерцали уличные фонари. Внезапно всё вокруг оказалось наполнено зудящим электрическим светом.
Хогарт вышел из-под карниза и выпрямил затёкшую спину. Ожидание, долгое стояние на ногах и сырость, пробиравшаяся сквозь одежду до костей, снова разбудили привычную боль в пояснице.
— Бросим. Он не придёт.
Он оглядел пешеходную улицу в обе стороны.
— Подождём… ещё нет шести. — Ивона ходила взад-вперёд, чтобы согреться. — Вон там, кстати, оригинал тех часов, о которых я вам рассказывала.
Она сунула руки в карманы, застегнула молнию парки до самого подбородка и кивком указала на фасад напротив.
Готический угловой дом с причудливым «хрящевым» орнаментом и выцветшим кирпичом выглядел так, будто когда-то был частью средневековой крепости. На фасаде ратушной башни красовались огромные астрономические часы. Странный циферблат показывал знаки зодиака и путь солнца и луны. Ниже располагался не менее пышный золотой диск — календарий.
Всё это отдавало откровенным китчем, словно пражские алхимики вздумали доказать, что и в самом деле умеют превращать металл в золото.
— Забавное совпадение, что Греко назначил встречу именно здесь, — задумчиво сказал Хогарт. — Его няня ведь была найдена убитой на площади Витезне, под копией этих часов.
— Вот он.
Сквозь мелкий дождь через площадь неторопливо шёл к ним человек. Владимир Греко был в чёрных кожаных перчатках и коричневом стёганом пальто, плотно сидевшем в талии, от чего его грудь и плечи казались ещё массивнее. За руку он вёл дочь; из-под вязаной шапки девочки выбивались светлые косички.
— Halo.
Ивона поцеловала Греко в щёку. Пока она наклонялась, чтобы пожать Анне руку, Хогарт и Греко несколько мгновений молча смотрели друг на друга.
— Ваша дочь говорит по-немецки? — спросил Хогарт.
— Нет. Мы можем говорить свободно, — ответил Греко своим рубленым акцентом.