Глава 18
Страница 124 из 182
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18

Страница 124

Я по канату перелез на пинас. Палуба «Грозы Морей» оживилась с первыми лучами солнца. Пираты слонялись без дела, ворча и сплевывая за борт. Бен орал на кого-то у трюма, Сквиббс ковылял с гроссбухом, подсчитывая добычу с брига. Я прошел мимо, стараясь не привлекать внимания. Я прошел по сходням на причал.

«Рыжий Краб» — название звучало как из дешевой пиратской байки, но если Анри там, то мне туда дорога. Карта была слишком важна, чтоб тянуть время. Я шел по пристани, чувствуя, как земля под ногами отдает странной твердостью после качки. Порт Сент-Китса бурлил жизнью — торговцы орали про рыбу и ром, грузчики таскали ящики. Запах соли, гниющих водорослей и прогорклого масла висел в воздухе. Я пробирался сквозь толпу, держа руку на кармане, где лежали куски карты, — в таком месте воришки шныряли, как крысы в трюме.

«Рыжий Краб» оказался двухэтажной халупой с облупленной вывеской. Окна были мутными от соли, дверь скрипела. Я вошел, морщась от вони прокисшего рома и жареной трески. Внутри было темно, только тусклый свет фонарей пробивался сквозь щели в ставнях. За стойкой стоял хозяин — жирный, лысый тип с красным лицом. Он наливал какую-то бурду в кружку. Несколько пьянчуг дремали за столами, один храпел, уткнувшись в миску с похлебкой.

— Эй, — окликнул я хозяина, подходя к стойке. — Анри де Бошан тут? Старик с дочкой, вчера пришли.

Он глянул на меня исподлобья, продолжая заниматься своим делом.

— Может, и тут, — буркнул он. — А тебе зачем?

— Доктор я. Лечил его на корабле. Надо проверить, как дела.

Хозяин хмыкнул, будто не поверил, но кивнул в сторону лестницы.

— Наверху, вторая дверь слева. Только тихо там, старик не в духе. И девка его шипит, как кошка.

— Спасибо, — бросил я, направляясь к лестнице.

Ступени скрипели под ногами. Я поднялся на второй этаж. Анри был близко, и с ним — третий кусок карты. Надо было сыграть тонко, как в той игре с Роджерсом, когда я выторговал бриг. Правда получилось не очень, но здесь надо быть лучше. Старик доверял мне когда-то, но сдача Олоне все испортила. Я постучал в дверь — вторую слева, как сказал хозяин. Тишина. Потом послышались шаги, и дверь приоткрылась.

На пороге стояла Маргарет, хмурая, с темными кругами под глазами. Ее взгляд был ледяным.

— Чего тебе? — бросила она, не здороваясь.

— И вам доброго утра, Маргарет, — ответил я хамке. — Мне надо с Анри поговорить. Это важно.

Она прищурилась, глядя на меня, как на врага.

— Отец не в настроении, — отрезала она. — И я тоже. Уходи, доктор.

— Я понимаю, что ты злишься из-за Олоне, — сказал я, выдерживая ее взгляд. — Но я пытался помочь. Поговори с Анри, он знает, что я не враг.

назадназад
1 ... 122 123 124 125 126 ... 182
впередвперед