Я сворачиваю за угол и вижу, как она бредёт сквозь дым, её платье порвано, ноги босы, лицо залито слезами и, кажется, кровью. Но она по-прежнему самая красивая из всех, кого я когда-либо видел.
Я бросаюсь к ней, хватаю её и прижимаю к себе. Всё вокруг расплывается, и я могу думать только о том, что она в моих объятиях, нежные слова срываются с моих губ, пока я глажу её, убеждаясь, что она настоящая.
Раздаётся грохот выстрелов, и я снова напрягаюсь, отталкивая её за себя.
– Ещё не конец. Нам нужно выбраться отсюда.
И тут я вижу Алессандро, он идёт к нам из темноты и дыма.
Его лицо в крови из-за раны на голове, которая всё ещё сильно кровоточит, глаза горят от ярости. В руке у него пистолет, и он направлен прямо на Джулию.
Я поднимаю свой пистолет, и его глаза бешено сверкают.
– Стой. – Голос Алессандро грубый и злой. – Стой на месте, или я её убью. Богом клянусь, я прямо сейчас пущу ей пулю в лоб.
– Джулия, отойди от меня.
– Нет. – Её голос дрожит. – Он убьёт тебя. – Она стоит рядом со мной, как приклеенная, и я вижу, как Алессандро переводит взгляд с неё на меня, сверкая ненавистью.
– Алессандро. – Я стараюсь говорить спокойно, хотя внутри меня всё кричит. – Опусти пистолет. Всё может закончиться не так плохо.
– Не так плохо? – Он смеётся, и это звучит безумно. – Всё уже закончилось плохо, Лука. Всё закончилось плохо в тот момент, когда ты решил, что имеешь право на то, что принадлежит мне.
– Она никогда тебе не принадлежала. – Слова звучат резче, чем я хотел, и я вижу, как палец Алессандро сжимается на спусковом крючке. Я заставляю себя смягчить тон, чтобы звучать разумно, хотя разум покинул меня в тот момент, когда он забрал мою жену. – Она никогда не была твоей, Алессандро. Помолвка была деловым соглашением, не более того.
– Не более того? Ты решил, что она тебе нужна, и просто забрал её. Как будто у тебя было какое-то право на неё только потому, что ты подручный Данте.
– Это вышло случайно. – Я стискиваю зубы. Я не хочу с ним спорить, но если я его разозлю, это не поможет. – Я не хотел, чтобы всё так вышло. Я думал…
– Мне плевать, что ты там думал! — Голос Алессандро срывается на крик, который эхом разносится по складу. – Мне плевать на твои оправдания. Ты забрал то, что принадлежало мне. Ты разрушил планы моей семьи в отношении Сирес. Ты унизил меня перед всеми, кто хоть что-то значит в этом мире. И теперь всё, что я должен был унаследовать, всё, кем я должен был стать... всё это из-за тебя. – Его голос срывается на фальцет. — Я потерпел неудачу, и если я не смогу всё исправить, если я не смогу что-то сделать для своей семьи...