Хейг стоял за спиной Куигли и молчал. Лицо его перестало быть красным. Оно стало серым, серее снега за дверью башни.
— Сайлас, — сказал он наконец, едва слышно. — Шесть лет со мной не разговаривает. И не нашел способа лучше навредить мне.
Я закрыл за собой тяжелую дверь башни. Щеколду опустил, замок прицепил обратно на петлю и защелкнул.
Ключа у меня не было поэтому не запирал. Кассия ждала нас у крыльца лаборатории.
Хвост-обрубок быстро рубил воздух туда-сюда. Когда мы подошли, она пошла впереди, ровным шагом, к машинам.
За воротами «Понтиак Кателина» Куигли тихо выпустил облачко выхлопа на холостых.
Кассия запрыгнула в кабину, обнюхала пассажирское сиденье, развернулась дважды по солнцу и улеглась мордой к стеклу.
Дакетт высунулся из «Гэлакси».
— Поезжай вперед. Я заскочу в офис, оставлю слепок и возьму картотеку. Встретимся на Уэст-Кёрни у газовой станции минут через сорок.
— Договорились.
— И возьми у себя на столе нингидриновый порошок. Маленькая баночка с желтой крышкой, во втором ящике. Я ее в офисе оставил с прошлой недели.
— Хорошо.
Куигли в «Понтиаке» тоже опустил стекло.
— Я возвращаюсь в банк, — сказал он. — Запишу хронологию визита на ферму для отчета и буду на связи через коммутатор. По любым вопросам приобретения залоговых материалов прошу обращаться лично ко мне. — Поднял стекло и аккуратно тронулся первым по щебенке, не пробуксовывая на льду.
Я проводил его глазами. Тонкий аккуратный человек, ехавший на опрятной экономной машине по непригодной для нее дороге, не позволявший себе ни одного лишнего движения за рулем.
Поехал обратно в город.
В офисе пробыл четверть часа. Хоббс уехал по делам.
Из стола Дакетта я взял баночку с порошком «Нингидрин», маленькую, с желтой крышкой, надписью от руки на бумажном ярлычке: «Раствор 0,5% в ацетоне. Свежий, 9.01.74».
В шкафу нашел кисточку с верблюжьим волосом, мягкую, для проявки на бумаге. Положил все в фотосумку.
Бетти, не отрываясь от машинки, протянула мне термос с горячим кофе и плотный сэндвич с сыром и ветчиной, завернутый в вощеную бумагу.
— Поешьте по дороге. С утра на ногах.
— Спасибо, Бетти.
— И передайте Лерою, у него на столе телеграмма из Канзас-Сити по делу о краже скота. Я положила сверху.
— Хорошо.
«Спрингфилд Индастриал Гэзес» стояла на Уэст-Кёрни в полумиле за чертой города, на углу с Голден-авеню. Длинное приземистое здание из шлакоблока, выкрашенное в синий со светлой нижней полосой.
На крыше большой жестяной щит с надписью «КИСЛОРОД. АЦЕТИЛЕН. АЗОТ. АРГОН. УГЛЕКИСЛОТА. ГЕЛИЙ» и эмблемой «Пьюрити Гэзес» в верхнем углу, надо думать, головная компания.