— Простыл, — просипел я.
Дор приблизился, старясь разглядеть мое лицо. Чирк! Лезвие рассекло горло кочевнику до самых позвонков. Его тело обмякло и кулем плюхнулось мне под ноги.
Племя Каменных веселилось и гуляло, сидя у костра, когда прямо им под ноги шлепнулась окровавленная голова Дора и чей-то голос прокричал из темноты:
— Так будет с каждым из вас, если еще раз приблизитесь к Горелым!
Крикнув это, я юркнул между шатров и притаился. Рев разъяренных пьяных варваров волной накрыл лагерь. Около двадцати воинов племени Каменных ринулись к кострищу Горелых. Те не были готовы, и несколько из них пали изрубленными прежде, чем остальные сообразили схватиться за мечи.
Стойбище загудело и завыло, словно обезумевший зверь. Горелые и Каменные бились насмерть. Все новые и новые воины втягивались в битву. Суматоха и хаос поглотили лагерь.
Я осторожно пробирался к расшитому шатру. Если Фиморра там — она непременно выйдет, иначе ее полудикие придурки покрошат друг друга.
Я ждал, притаившись у шатра, но никто не выходил. Воины, охранявшие шатер, услышав крики, кинулись на помощь одному из племен.
Я обошел шатер сзади и бесшумно полоснул по тканевой стенке. Проскользнув в образовавшуюся щель, я замер. Запах масляных лампад и терпкого вина висели в полумраке. За кованым столиком на бархатной кушетке спиной ко мне сидела длинноволосая фигура в шитом балахоне. Фигура не услышала, как я проник — крики снаружи заглушили шорохи. Я сжал рукоять кинжала и, задержав вдыхание, сделал шаг вперед.
Фигура плеснула себе бокал вина из серебряного кувшина и пригубила фужер. Тусклый свет играл на длинных темных волосах.
Я сделал еще шаг, под ногой что-то хрустнуло. Фигура обернулась. Я прыгнул вперед, замахнувшись кинжалом. Но в последний момент сдержал руку от удара — это была не Лана. На меня смотрело лицо стареющего мужчины.
— Ты?! — воскликнул я, отшатнувшись.
— Кто ты? — спросил он. — Ты пришел убить меня?
— Не тебя. Что ты тут делаешь? Где Лана?
— Королева скоро будет.
— Почему ты называешь ведьму королевой?
— Она моя королева...
Полы шатра распахнулись и внутрь ворвались варги. Я юркнул в разрез полога и рванул прочь. Голоса позади стихли. Догнать первача можно только на коне, а в такой суматохе никто не сподобился меня преследовать. Ошарашенный увиденным, я бежал от лагеря, сдирая на ходу одеяние варвара.
Глава 18
Спустя три дня мы с Гертом достигли точки сбора на границе Долины Теней. Больше месяца прошло с тех пор, как я покинул Даромир. Королевский легион должен быть уже на подходе. Мы разбили лагерь под холмом в рощице молодых дубов. Герт добывал пропитание — ловил куропаток, ставя на них силки из конского волоса, нарезанного из хвостов лошадей. Я продолжал однодневные разведвылазки по ближайшим окрестностям, готовя почву для вторжения армии в земли кочевников, дабы избежать возможных сюрпризов со стороны врага.