Глава 44. В груди было так холодно, что больше уже не болело
Страница 154 из 166
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 44. В груди было так холодно, что больше уже не болело

Страница 154
все были частью замысла Богов. Я грустно улыбнулся, но от слов Хранителя на душе стало как-то спокойнее… Значит, их души здесь. Уже рядом. И это, определенно, знак, что и мне точно пора переродиться заново. — Артефакт времени уже у Элли. Отправь ее на пятьдесят лет назад, пожалуйста. Ей нужнее. — Ты забрал у Мэйлин артефакт, чтобы занести его Элли? Я быстро кивнул, раздраженный тем, что Бейкер не спешит ответить на мой вопрос. — Где Мэйлин? — Мы навестили Демиуса и исправили его хромоту. Наших сил хватило и он теперь… — продолжил Хранитель, отводя в сторону глаза. — Где она, Бейкер?! — В Лейморе, — на выдохе произнес он. — Вы лжете! Дилижанс только через три часа! — вскрикнул, схватив Бейкера за черный плащ. — Ну, ни у одного у тебя есть артефакты, — грозно объявил Хранитель. — Я использовал редкий артефакт и открыл портал, чтобы Мэйлин закончила работу. Она должна доставить Эстри в Министерство, чтобы Хранители уничтожили в девушке демоницу. Я смотрел на него не мигая… Я не отпустил Мэйлин. Я ее, черт возьми, упустил! За этот час, что я кружил по улицам и разбирался в себе, я действительно потерял свою М.Брукс! — Отпускать ее в дальнюю дорогу одну в компании с Эстри, где перехватить их может любой чернокнижник, я не решился, — продолжил Бейкер. — Поэтому переместил их сразу в Министерство. — Используйте на мне этот артефакт! — с готовностью отозвался я, встав по стойке смирно. — Страсть, как хочу попасть в Министерство. Очень давно там не был. — Я не могу, Лайон. — Почему?! — Это редкий артефакт, и он был всего один. И он сейчас у Мэйлин. Она оставит его в Министерстве и пока мне не передадут его обратно — я ничего не смогу сделать. Если передадут, конечно… Ведь я нашел его здесь, в Шейринге, и он такой один… — Да пусть провалятся все ваши демоны! — взревел я, когда понял, что теперь нас с Мэйлин разделяет не только моя глупость, но и две недели пути. — Так что с Элли? Я чертыхнулся и направился с Бейкером обратно к домику Элли. У меня есть ещё три часа до дилижанса. И две недели пути, за которые я уже себя ненавижу.

Глава 44. В груди было так холодно, что больше уже не болело

Глава 44. В груди было так холодно, что больше уже не болело

Леймор. Министерство Магии. Мэйлин Стоило нам появиться в Министерстве магии, как Эстри сама последовала за Хранителями, гонимая желанием, как можно быстрее покончить с этим ужасом, что жил внутри нее. А через десять минут в кабинет влетел Саурон, которому уже сообщили о моем прибытии. — Я рад снова видеть тебя, милая, — Уордлоу звонко поцеловал меня в щеку и улыбнувшись обнял. — Я тоже, — я прижалась к его груди, ища в нем утешение, как в родном отце… Я была далеко от Лайона Уэйда. И мне нужно было время. Меня отпустит и боль пройдет. Я понимала, что жизнь слишком циклична и за болью всегда приходит радость… Главное — пережить это и не сойти с ума от тоски. И я надеялась, что когда однажды снова увижу Лайона, то смогу спокойно посмотреть в его глаза и радоваться за него. Не умереть от вида того, как он обнимает другую. Однажды смогу. — Поехали домой, — прошептал Уордлоу, по-отцовски погладив меня по моим рыжим волосам. — Мне нужно составить отчет и найти ответы ещё на несколько вопросов. — Поехали. Я здесь тоже не сидел сложа руки, — улыбнулся Саурон и подтолкнул меня к выходу из кабинета. — И мне есть, что рассказать. — Артефакт остался в Шейринге. Бейкер сказал, что он должен находиться там… — Правильно сказал. Пошли, я все тебе объясню. Через пятнадцать минут мы уже тряслись в экипаже, пробираясь через многолюдные улицы столицы. И меня, по правде говоря, раздражал шум большого города. В Шейринге, определенно, было поспокойнее… — Вы спасли королевство, а на тебе лица нет, — заключил Саурон. Я чувствовала его пронзительный взгляд, пока глядела в мутное окно. — Просто устала… — Ты выглядишь грустной, а не уставшей, Мэй.. — Вам кажется, Саурон… — Ну-ну… — протянул Уордлоу, — А имя у твоей грусти, случайно, не Лайон Уэйд? Я повернула голову, взглянув на мужчину, который заменил мне отца. Единственного человека, которому я дорога. — Саурон, расскажите мне лучше… Почему вы отправили меня в Шейринг? Зачем подали это объявление в газету? Он грустно усмехнулся словно ждал этого вопроса. — Я знал, что Лайон сразу догадается обо всем, как только ты приедешь и все ему расскажешь. Я не стала сообщать ему о том, как «тепло» меня встретил его хваленый мистер Уэйд. — Почему вы не предупредили меня о том, что ваш сыщик не намерен работать с женщинами? — А ты найди мне хоть одного мужчину-сыщика, который захочет взять тебя в напарницы? Мэйлин, ты умна и отважна. А проигрывать женщине не каждый мужчина захочет, поверь. А подходы Лайона к работе как раз такие, о которых так

назадназад
1 ... 152 153 154 155 156 ... 166
впередвперед