— Ты привез эримяту из Аретии? — Ксейден гневно воззрился на моего брата.
— Нарушаешь закон под носом у самого герцога, — поддразнила я брата, но от боли слова прозвучали истерично, и шутка не удалась.
Блин, как больно. Без бинта нога пульсировала вдвое сильнее.
— Я обучен ею пользоваться. И ты же знаешь, что люди плохо к тебе относятся, когда ты уходишь посреди переговоров, где выступаешь от лица своей провинции, да? — Бреннан простер руки над моим коленом и оглянулся через плечо на Ксейдена. — Ты уже не просто всадник — тебе, наверное, лучше вернуться… — Он моргнул в ответ на испепеляющий взгляд. — Неважно. Не хотел бы быть тобой, — произнес он тихо, потом закрыл глаза.
— Она не виновата! — крикнул Гаррик, ворвавшись в дверь с такой скоростью, что смог затормозить лишь возле самого стола.
— Неужто? — спросил Ксейден.
— Ну, полет в Поромиэль — это ее выбор. — Гаррик сбросил летную куртку на ближайший стул. — Но торнадо? Угроза гражданским. Темная колдунья…
— Ты уже за нее заступался. Дважды. — Голос Ксейдена, когда он сложил руки на груди, звучал едва ли не скучающе.
— Не надо меня от него защищать. — Я покачала головой, глядя на Гаррика и чувствуя, как по колену разливается тепло, затем уставилась на Ксейдена. — Мои решения принадлежат только мне.
— Охренительно хорошо это знаю. — Ксейден закрыл глаза и прислонился головой к стене.
— Она здесь! — раздался голос Рианнон из коридора.
Внутрь ввалились второкурсники — в том числе Марен с ее двумя младшими братьями, ходившими теперь за ней хвостом.
— Вы двое, посидите пока, — ласково попросила мальчиков Марен, и Трегер выдвинул им из-под стола два стула.
Близнецам было по семь лет, оба с охровым цветом кожи, темными волосами, скорбными глазами, как у Марен, — должно быть, поэтому они казались мне ужасно знакомыми. А еще они не раскрывали рта, ни разу не заговорили по пути в Басгиат. Марен присела перед ними.
— Мы во всем разберемся, обещаю. Мы все решим…
— Садись, — сказал Трегер Кэт, выдвинув еще один стул.
— Я в порядке. — Она пошатнулась и потерла затылок.
— Да ты на ногах не стоишь. — Он показал на стул. — Садись.
— Ладно, — проворчала она, чуть ли не падая на стул. — Марен, ты тоже.
Все до одного выбились из сил. Мы все.
— Нарушили прямой приказ? — В комнату ворвался генерал Аэтос, но вздрогнул при виде Бреннана и Ксейдена.
Мое колено словно припекло, и боль медленно сходила на нет, пока Бреннан занимался растянутыми связками и опухшей тканью.
— Нам приказали приносить пользу — мы так и сделали. — Между Аэтосом и всем отрядом встала Рианнон. — Сэр. — Это обращение совсем не напоминало комплимент. — За наше раннее возвращение расписался подполковник Дегренси, потому что в форпосте нет своего целителя, а там все уже переполнено ранеными. Вы же должны порадоваться, что кадет Сорренгейл ранена. Мы выдержали ваше наказание.