— У нас возникла проблема с одним из дел на работе. Точнее, это дело полиции, мы сотрудничаем. Однако, фрекен Андерсен…
(Зимняя королева по-человечески моргает, сбитая с толку. Ледяной зал и кабинет сливаются, доспех прекращает натирать Нику под мышками.)
— Андерсен?
— Она полуальва, фру. Чувствует силу заклятия, но мы не можем его раскрутить. Если бы вы могли уделить немного времени… Это важно не только нам, это может иметь значение и для Дальгрии.
Перед ним снова сидела директор «Погода для вас».
— У меня есть время, герр Хольст. Как быстро фрекен Андерсен сможет приехать и всё объяснить?
— Думаю, в течение получаса.
— Хорошо, я жду.
Никодемус позвонил в полицейское управление из секретариата, и всё оставшееся время занимался самыми простыми делами: выпил кофе в столовой, зашел в отдел логистики, спросить, как дела. Смеялся над несмешными шутками, рассказывал свои. Кажется, они выходили еще хуже.
Маргарета Андерсен приехала вместе с Вальтером Стрэндом, в кабинет они зашли все вместе. Хольда покинула своё место за столом и стояла у окна. Небо за ним темнело, точно открывался проход через арку. Мир опять задрожал, и Ник наверное слишком громко объявил об их прибытии, герр Стрэнд даже оглянулся.
— Времени мало, — сказала фру Хольда, — поэтому давайте сразу перейдём к делу. Кто покажет мне суть?
— Я, — Маргарета сделала шаг вперед. — Меня зовут Маргарета Андерсен, госпожа.
— От какого клана вы будете говорить?
— Я принадлежу к клану Сёй, по матери. Но здесь я по работе.
Фру Хольда кивнула.
— Значит, будем работать. Хорошо, что вы умеете это разделять, фрекен Андерсен. Навык, доступный не всем.
Ник видел, как нити потекли от Маргареты к Хольде, связали их, окутав на несколько мгновений сияющим коконом, потом распались и исчезли, не долетев до пола.
Полуальва выглядела уставшей, и немудрено. Вальтер Стрэнд шагнул поближе.
— Это стихийное заклинание, тут вы правы, — сказала фру Хольда. — Но ни я, ни мои сестры не имеем к нему отношения.
— А кто имеет, вы знаете?
— Чувствуется выдержанная сила. Знаете, оно несколько десятков лет дожидалось использования. И то, как его сохраняли… так делали на Бритонских островах, пока их альвы не ушли.
— Там еще боевое заклинание, — сказала Маргарета.
— Верно, тоже бритонское. Поищите по вот этим рунам. Они старые, к тому же переделаны под определенные нужды, вот вы и не увидели.
Получать послание прямиком в голову — врагу не пожелаешь, но Хольду они все могли только поблагодарить.
В коридоре Никодемус посмотрел на Маргарету и герра Стрэнда.
— Полагаю, это снова становится делом магразведки, — сказал он.