Глава 17
Страница 108 из 148
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 17

Страница 108

Наблюдаю за реакцией комбрига — от него, как самого старшего по званию и должности, многое зависит. Провалим доклад — дальше нашего отряда нововведения не уйдут. Значит, всё было зря.

Будённый делает глоток воды и продолжает:

— Упрежу вопросы, ваши благородия, на ходу вести с тачанки огонь возможно, но требует от пулемётчиков и возницы виртуозного владения пулемётом и собственно конной упряжкой. Чаще всего стрельба на ходу опасна для лошадей и самой тачаночной команды. Как говорят французы: a la guerre comme a la guerre — на войне, как на войне.

На лицах собравшихся улыбки. Меньше всего они ожидали услышать тут английскую или французскую речь от обычного солдата. Впрочем, кое-кто уже начинает догадываться, что наш Семён Михайлович ой как не прост.

— Самое нижнее звено для МОТ — взвод, состоящий из четырёх мобильных огневых точек на конном ходу. Оптимальный штат для него — не менее двадцати шести человек и тридцати лошадей. При использовании МОТ для рейдов в тылы противника, тачанки можно использовать дополнительно для перевозки боеприпасов, пехоты или раненых. Создание при каждом полку тачаночного эскадрона или батальона позволит использовать мобильную огневую мощь для отражения вражеской атаки или прорыва вражеской линии обороны, а также мощной огневой поддержки действий собственно полковых подразделений. Полк из тачанок с поставленными на них пулемётами, миномётами и ракетными установками способен не хуже стационарных артиллерийских батарей обеспечить мощную артподготовку и прорвать оборону противника.

Снова смотрю на зал. Слушают они будущего маршала, а пока рядового казака внимательно и с интересом.

— Боевая пулеметная тачанка рассчитана для движения всеми аллюрами, как по хорошей дороге, так и по полю без дорог, а потому перегружать ее не следует, так как при движении большими аллюрами по плохой дороге всякая перегрузка сильно отражается на тяговом усилии лошадей и последние, кроме быстрой утомляемости, могут получать наминки.

Будённый говорит бойко, сыплет техническими терминами при описании устройства тачанки. Опять умело вставляет галлицизмы и англицизмы для придания своей речи особого шику перед нашими благородиями.

— Армия из тачанок обладает неслыханной манёвренной способностью.

Рубить эту армию трудно, преследовать в пешем порядке — утомительно, выловить — немыслимо.

Будённый залихватски подкручивает усы, щёлкает каблуками, вытягиваясь во фрунт:

— Рядовой Будённый доклад закончил.

Большинство в зале хлопают. Разве что Дараган и его окружение демонстративно скрещивают руки на груди, перешептываются между собой.

назадназад
1 ... 106 107 108 109 110 ... 148
впередвперед