— Значит, все-таки авария, — заключила я севшим вдруг голосом.
— Пустяки, — отмахнулся Дариан. Глаза его сверкали лихорадочным блеском, какой был присущ ему в юности, когда он — тогда еще забияка и хулиган — придумывал очередную шалость. — Доброе утро, Лилиан.
— Доброе, — ответила я, сглотнув ком в горле. Не думала и не гадала еще хоть раз увидеть его таким.
— И что вы тут делаете, а? — громко осведомился инспектор, окинув быстрым взглядом нашу честную компанию.
Сержант вскочил так резво, будто стул укусил его за, кхм, филей. И вытянулся по струнке, торопливо дожевывая.
— Простите, сэр! — не слишком внятно пробормотал он.
— Восполняем потраченные силы, — ответил Рэддок спокойно и сделал еще глоток кофе. Из третьей по счету чашки. — Могу я осведомиться, вас каким ветром сюда занесло?
Инспектор ухмыльнулся.
— Хотите знать, как я вас нашел? Констебли сказали, что вы отправились перекусить. А все знают, что Стубб только сюда и шастает… Да садитесь уже, сержант, не маячьте!
Подчиненный, у которого заметно покраснели уши, плюхнулся обратно на место.
— Пожалуй, — произнес Дариан таким тоном, будто делал нам высочайшее одолжение, — мы к вам присоединимся.
— Я голоден как волк, — признался инспектор Харди по-простому и облизнулся. — Ну, чем тут кормят?
На сей раз перерыв на еду мы делать не стали. Время дорого. Вместо того слово взял Рэддок, чья тарелка уже давно опустела.
— По-видимому, — сказал он негромко, — мотив для убийства у задержанных имелся. Скорее всего, несколько дней назад они даже попытались.
— Да⁈ — заинтересованно поднял голову инспектор Харди. С наколотого на его вилку мяса капал соус, но инспектор этого не замечал.
— Речь о случае с отказавшими тормозами? — уточнил Дариан проницательно. Он тоже явно проголодался, но ел медленно и церемонно, отчего бедный сержант давился и втягивал живот.
Рэддок кивнул.
— Мы полагаем, что священник пользовался услугами автомастерской, в которой работает один из подозреваемых.
— И тот не удержался от соблазна? — сообразил инспектор и почесал бровь. Той самой вилкой с кусочком мяса. Выругался, схватил салфетку и зло посмотрел на хрюкнувшего от смеха сержанта.
— Похоже на то, — согласился Рэддок. — Только ко взрыву в церкви они, очевидно, не причастны.
— С чего вы?.. — чуть не подпрыгнул инспектор.
— С того, — тонко улыбнулся Рэдок. — Что я никогда ранее не видел столь наглядного воплощения принципа «око за око». Проще говоря, они тоже попали в аварию. И провели в больнице достаточно времени, чтобы избегнуть подозрений.
Мысленно я поморщилась. Присутствие Дариана дурно влияло на Рэддока — он становился невыносимо многословен и велеречив. Заразно это, что ли?