— Я обещал научить вас водить, — напомнил Рэддок, кашлянув.
— Что же, — резюмировала я, одним глотком допив кофе. — По-моему, отличный план!
Глава 17
Как и большинство планов, этот не выдержал столкновения с реальностью.
Нет, поначалу все шло гладко. Даже чересчур.
До тех самых пор, пока не пришла пора отправляться в, кхм, засаду.
— Что-то не так? — тихо спросил Рэддок, сбросив скорость.
Старый автомобиль, принадлежавший еще моему отцу, оказался в полной исправности. Все эти годы он смиренно ждал в гараже, переделанном из старой конюшни. И как я о нем позабыла?..
Я покачала головой. Как облечь в слова чувство, что все хорошо? Слишком хорошо. Как будто мы на пороге грандиозной пакости…
Судьба любит такие финты: только расслабишься, только поверишь, что она к тебе благоволит — и наносит удар под дых. Чтобы не зазнавался, не мнил себя ее любимчиком.
Я встретилась со испытующим взглядом Рэддока.
— Все хорошо, — заверила я, постаравшись улыбнуться. — Кажется, у меня просто расшатались нервы.
— Нервы у частного детектива? — не поверил он. — Скорее интуиция.
Он и сам явно чувствовал неладное. Тревожно всматривался в расцвеченную фонарями темноту за окном авто, дергался на каждый резкий звук.
Я лишь плечами пожала. Нервы, интуиция… Какая разница? Все одно отступать некуда…
Предчувствие меня не обмануло.
В условленном месте нас встретил хмурый усатый сержант в помятой форме.
— Старший инспектор Рэддок? — уточнил он, понизив голос.
Звучало так, словно тревожно гудящий набат попытался шептать.
Рэддок молча предъявил документы.
Полицейский внимательно с ними ознакомился и кивнул.
— Сержант Стубб, — отрекомендовался он. — Поступаю под ваше начало, сэр.
— На каком основании? — прищурился Рэддок.
Пожалуй, это единственный мужчина, в котором мне нравились даже морщинки. Испытующий прищур, чуть нахмуренные брови, напряженная линия подбородка…
Кхм, куда-то не туда меня занесло. Я прислонилась к теплому бамперу автомобиля, вдыхая запах горячего металла и бензина.
Сержант вытянулся по струнке.
— По указанию вышестоящего начальства! — рявкнул он, забывшись. Смущенно кашлянул и уточнил тоном ниже: — Приказ инспектора Харди, сэр.
Рэддок чуть заметно перевел дух. Похоже, он рассуждал, как и я. Если инспектора нет, значит, занят чем-то более важным или с ним что-то стряслось. Причем вряд ли новичку поручили еще более гнилое — то есть я хотела сказать значимое — дело. А если припомнить, что Харди отправился в опасный перелет через весь материк…
Проклятье! Дариан…
— С ним все в порядке? — уточнил Рэддок, бросив на меня короткий взгляд.