Глава 8 My name is Tallulah
Страница 63 из 164
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8 My name is Tallulah

Страница 63

— Ты только посмотри на него, — комментировал Ося мои метания по дому. — Он первый раз на моей памяти озаботился крахмальной сорочкой.

И костюмом, и глажкой, и дебильными носками на резиновых подвязках.

— Бриолин, одеколон… Мы его теряем, — поддакнул Панчо.

— Он хотя бы помыл шею или поедет как поц, с немытой?

— Два часа, Хосе, — сокрушенно вздыхал Панчо, — два часа он торчал в ванной и я не понимаю, зачем, если он еще не бреется? И что он будет делать с помытой шеей, если его отошьют?

— Тоже мне горе, помоет на обратно…

— Друзья называется, — огрызнулся я. — Лучше скажите, букет уже доставили?

— Тот веник размером с пальму? — Ося сокрушенно посмотрел в прихожую, где торчал куль в цветной папиросной бумаге. — Да, и я уже вызвал грузовик, в такси он не влезет.

Но так-то мне все подколки пофиг — еще час, от силы два и я увижу Таллулу…

Второе явление оглушило не меньше, чем первое и отличалось разве что песней, но мне было без разницы. Я тревожно оглядывал зал, пытаясь понять, кто еще ломанется с букетами за кулисы…

На этот раз друзья не ехидничали, а ловко оттеснили конкурентов и к ногам Таллулы я пал в одиночестве. К хорошим, надо сказать, ногам — новое платье имело разрез не сверху, а снизу. Еще бы заменить туфли с квадратным каблуком на шпильки… ммм…

Что я там нес в тумане, пытаясь сократить дистанцию до вожделенного тела, я не помню. Но Таллула аккуратно отстранила меня ладонью:

— Ты не слишком молод?

— В самый раз! Инженеры-радиотехники возраста не имеют! — я гордо распушил хвост и тут же совершил стратегическую ошибку: начал рассказывать о своих разработках, вместо того, чтобы восхищаться Таллулой.

Так бы и остался я одним из десятков поклонников, но ухитрился заметить, что пентоды и коммутаторы ее мало увлекают, запаниковал и от растерянности брякнул:

— А еще я придумал, как делать апельсиновый сок в бутылках…

Она наклонила голову, отчего рыжая прядь выбилась из-под бандо и упала на глаза:

— Это тот, что Dollack, Grander Co?

— Да, я Джон Грандер-младший.

Вот тут-то в ее зеленых глазах и блеснул индикатор настройки, но она убрала волосы с лица таким жестом, что меня опять повело в туман, а голос разума и чувство самосохранения окончательно заглохли. Слава богу, мне хватило не мозгов, а везения не трепать о брокерской конторе — она могла посчитать меня пустым хвастуном. Или хуже, решить, что я не вру и вцепиться мертвой хваткой. А так она предпочла держать меня не слишком близко, но рядом:

— Завтра я пою с девяти вечера в Hawthorn-е, вот визитка. Все, иди, мне нужно переодеться.

назадназад
1 ... 61 62 63 64 65 ... 164
впередвперед