Глава 7. Иногда убийство — дело благородное
Страница 44 из 230
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7. Иногда убийство — дело благородное

Страница 44

Мы выбрались из джунглей на открытое пространство. Я наконец-то сделал глубокий вдох. Вонь, что стояла на улицах бетонного города, заставляла глаза слезиться, но я держался и не выказывал признаков слабости. И ведь я заметил, что в глазах моих сопровождающих появился не только страх, но и какое-то подобие уважения.

Перед нами раскинулась выжженая земля. В сотнях метрах протекала широкая река, а перед ней стоял трехэтажный особняк. Никаких других строений рядом не было. Над водой клубился туман, но я смог разглядеть на другом берегу несколько высоких зданий.

— Вон там дом Альфача Косого, — сказал седовласый, показывая вперед.

Я сделал несколько шагов и оглянулся. Мои информаторы превратились в болванчиков, которые смотрели на меня с глупыми улыбками.

— Дальше вам идти нельзя, — заключил я. Ответ, понятное дело, был очевиден. Но не для меня. — И почему же?

— Так это граничная территория. Сюда могут заходить только обходчики, гонцы, уборщики, водоносы, рыбаки и прачки, — перечислил хозяин лопаты. — Да и то не всегда, а только в первый день недели.

— А если я прикажу? — я сощурил взгляд. Не то, чтобы они там мне были нужны, но всё же этот момент заинтересовал меня.

— Тогда нас иссушат и отправят на корм свиньям, — буднично сказал седовласый.

— Понятно. Мой приказ: ждёте здесь и никуда не уходите. Если к полудню не вернусь, возвращайтесь к себе домой. И никому — я повторяю — никому ничего не сообщайте обо мне.

Три человека замерло, боясь сдвинуться хоть на сантиметр. Пришлось сжалиться и разрешить им ходить. Ну или сидеть (на их усмотрение). Такой вот я благородный! Не буду врать, что мне было хоть какое-то дело до этих людей. Я ведь даже имен их не знаю, но всё же они ещё могли быть полезны. О том, что у них есть свои заботы, я не задумывался. К тому же, если бы не я, они уже валялись бы в яме за сценой, а их кровь перекатывалась в сосудах.

Я двинулся по пепельной земле. Каждый шаг поднимал клубы пыли, а ноги слегка утопали в саже. Только на полпути понял, что рядом есть каменная тропа. И на кой хер, спрашивается, делать такую поверхность?

Я обошел особняк и сразу же столкнулся с игроком. Вопреки ожиданиям, никакой подсказки не всплыло. И чем тогда корм отличается от благородного? Напяль человек такую же одежонку — и никто не скажет, что это не дворянин.

Аристократ посмотрел на мои замызганные штанины и ботинки, с отвращением глянул на медальон и пренебрежительно фыркнул на мою шпагу. За секунду я был взвешен, оценён и признан непригодным для общения.

Я в долгу не остался. Медленно и очень лениво осмотрел дворянчика с ног до головы, а затем скривил губы, будто пытаясь сдержать рвотный позыв. Благородный, гордо вскинув голову, начал отдаляться. Направлялся он в сторону моста, где его уже ждала разукрашенная под хохлому карета. Но зато машин нет, что очень радует. Огнестрел тут, наверно, тоже отсутствует. Хотя, если бы тут и летательные аппараты с плазменными ружьями были, я бы не удивился. Призраки, магия, люди в виде корма, три Луны — всё это казалось чуждым и необычным.

назадназад
1 ... 42 43 44 45 46 ... 230
впередвперед