— Отныне твой муж — сквайр! — торжественно произносит Бетти. — А ты, следовательно, — благородная женщина. Будешь служить верно, муж станет лэндом.
— Ох! — Мардж прижимает руки к груди. Вернее, кладет их сверху. Чтобы прижать, руки требуются подлиннее.
— Справишься? — спрашиваю, склоняясь с коня.
— Не сомневайтесь, черр!
— Тогда приступай! Нужно приготовить дворец к проживанию в нем королевы и навести в нем порядок. В полномочиях не ограничиваю. Бери на службу, кого хочешь, увольняй, кого пожелаешь. Понадобится дать кому-то затрещину, не стесняйся, жалоб не приму. Денег не жалей, но расходуй с умом. Отчет дашь мне. Спрос будет за результат.
Лицо у Мардж приобретает решительное выражение…
* * *
К полудню голова у меня идет кругом. У Бетти, похоже, тоже. Два писца не успевают строчить под нашу диктовку. Указ о восшествии Ее Величества королевы Бетти Первой на трон Алитании. Гонцы повезут его по городам и весям, извещая народ о великой радости. Планируются всеобщие кормления, гуляния и фейерверки. Традиция. Все за счет местных феодалов, и пусть только не раскошелятся! В столицу доложат: не проявили должного рвения… Указ о роспуске Регентского совета. Свою задачу он выполнил, призвав на трон дочь короля Харри, более не требуется — королева совершеннолетняя. Указ об объявлении Дигганов изменниками государства. Страже и верноподданным королевы предписывается их задержать, а, задержав, представить. На вдовствующую королеву указ не распространяется — формально она не при делах. Да и стремно сажать мать только что умершего короля. Указ о раскассировании Нимского гвардейского полка. Нет более в королевстве красномундирников. Указ о даровании звания гвардейского полку фузилеров. Полковничий патент Роджу, сержантские — нашим спутником. Сержант гвардии приравнивается к офицеру, поэтому патент подписывает монарх. Указ о даровании новоиспеченным сержантам титулов сквайров, Роджу — съёрда. Обещания нужно сдерживать.
На новоиспеченных сержантов у меня планы. В полку для парней нет вакансий, а выгонять одних, чтобы ставить других, неправильно. У королевы нет личной охраны, у средневековых монархов она и на Земле отсутствовала. Считалось, что короля защитят преданные ему дворяне. Как они защищали, известно по судьбе Генриха IV. Зарезали французского короля, как курицу… Наши сержанты — ребята крепкие, ловкие, в бою с гвардейцами проявили себя с лучшей стороны. Поднатаскать немного, и будут волкодавы… Указ, указ, указ… Бетти черкает свое имя, писец льет рядом расплавленный воск, а я прижимаю печать. Она, малая, для таких дел не предназначенная, но кто сейчас станет разбираться? В стране власть поменялась…