Глава 8
Страница 71 из 196
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 71

— Нет, съёрд. Миранда не раз это доказала.

— Животное благородных кровей, — протянул он. — А вы, Айвен? Какой титул у вас?

От неожиданности я растерялся.

— Понимаю, — продолжил Оливер. — Есть обстоятельства, которые нежелательно оглашать. Думаю, вы покинули родину, скрываясь от могущественных врагов. Однако благородное происхождение трудно скрыть. Вы много знаете и умеете, значит, вас хорошо учили. Так принято в семьях, рожденных повелевать. Вы отказались от денег за лечение, чего не сделал бы простолюдин. Взамен попросили услугу, как принято у благородных. Вы подарили нам пистолеты, которые стоят не менее двадцати крон. Так ссорят деньгами люди, выросшие в роскоши. А вспомните встречу на дороге! Почему вы бросились нам помогать? Людям, чьи слуги обидели вас? Тогда вы этого не сказали. Но я знаю ответ. Со мной была Бетти. Истинный черр не допустит насилия над благородной женщиной. Это противоречит его воспитанию и голосу крови. Я прав?

— Вы идеализируете меня, съёрд!

— Ответ, полный достоинства! — улыбнулся Оливер. — Ах, Айвен, вы не видели себя со стороны. Уверенная походка, прямая спина, горделивый взгляд человека, привыкшего повелевать… Бетти первой обратила на это внимание. Но я решил вас испытать. Велел слугам сервировать стол, как принято при королевском дворе. Эти приборы, — он указал на вилки с ножами, — приданое моей покойной жены. Мы достаем их редко — только для почетных гостей. Но они путаются в ножах. Вы же управлялись рыбным, как будто держали его вчера.

«М-да, — подумал я. — Прокололся!»

— И последнее доказательство. Королевский боевой горностай. В вашей стране их раздают всем?

— Сдаюсь, черр! — поднял я руки.

— То-то! — засмеялся он. — Теперь назовете себя?

— Меня действительно зовут Айвен. Есть родовое имя, но оно ничего вам не скажет, как и титул. Я офицер, служил в армии, командовал ротой.

— Всего лишь? Хотя… — он помедлил. — Гвардия?

Я кивнул. Раз дивизия гвардейская, то и рота — тоже.

— Капитан гвардии равен обычному полковнику, — заключил Оливер, — незнатному этот чин не светит. Что ж, Айвен! Я обязан вам и не хочу оставаться в долгу. Примите!

Он взял со стола свиток и протянул его мне. Я развернул. Черр Оливер съёрд Иорвика жаловал Айвену (следовало место для фамилии) земли — лэнд Данли.

— Мы с Бетти гадали, как отблагодарить вас, — пояснил Оливер. — Денег вы не берете, тогда что? Бетти сказала: «Отец! Айвен в изгнании, поэтому скрывается в обличии оружейника. Такому человеку, как он, этого не подобает. Мы должны ввести его в семью благородных!» — Оливер улыбнулся. — У меня очень умная дочь, черр! Данли — пустошь, там нет селений, но стоит полуразрушенный замок. Когда-то им владел лэнд, поэтому земли вписаны в Геральдическую книгу. Они дают право на титул. Он ниже, чем у съёрда, но выше, чем у сквайра. Отныне вы черр Айвен, лэнд Данли

назадназад
1 ... 69 70 71 72 73 ... 196
впередвперед