— Очень художественное. Отправить в архив или сделать спецвыпуск для Измайлова?
— Спецвыпуск, конечно, и… музыку добавь. Что-нибудь с перкуссией.
— Кубинский джаз или лёгкий румба-бит?
— Удиви меня.
* * *
На мостике «Гавиоты» стояла тишина, в которой можно было услышать, как щёлкает реле кондиционера. Потом разом взорвались трое.
— Bloody hell!(Черт возьми!) — капитан ударил кулаком по столу с картами. — How the fuck did they spot us? We were three bloody miles out!(Как, черт возьми, они нас засекли? Мы были в трех чертовых милях от них!)
— Bollocks!(Чушь собачья!) — рявкнул рыжий, крепко сбитый офицер SBS, бросая на штурвал взгляд, полный ненависти. — That was their turf, you blind fuck! They dragged us in! We shouldn’t have dropped those bastards so close!(Это была их территория, ты, слепой ублюдок! Они втянули нас в это дело! Нам не следовало подбрасывать этих ублюдков так близко!)
— Jesus fucking Christ, you’re both morons(Господи Иисусе, вы оба идиоты), — холодно произнёс третий — худощавый тип в очках и лёгком пиджаке. Его акцент был оксфордским, а взгляд — как у бухгалтера MI6. — You let the whole op go tits up in front of a bloody camera. I told you: no direct deployments. Only signal buoys. You went full-on amateur hour(Ты выставил всю операцию напоказ перед чертовой камерой. Я же говорил тебе: никаких непосредственных действий. Только сигнальные буи. Ты был настоящим любителем.).
— Do you think they had a damn camera⁈(Думаете у них была чертова камера⁈) — офицер SBS захлебнулся. — Where did the Cubans get high-resolution optics in 1982?(Откуда у кубинцев оптика высокого разрешения в 1982 году⁈)
— This isn’t about Cubans, mate.(Дело не в кубинцах, приятель.) — третий поджал губы. — These must be the Russians. Or worse. Have you ever heard of the «ghost fleet» off the coast of Vladivostok?(Это наверняка те самые русские. Или еще хуже. Вы когда-нибудь слышали о «флоте-призраке» у берегов Владивостока?)
На мгновение все трое замерли.
— You think this is connected?(Ты думаешь, это как-то связано?) — прошептал капитан.
— I think,(Я думаю,) — холодно ответил в пиджаке, — we’ve just shoved our dick into a hornet’s nest and smiled for the camera while doing it.(мы только что засунули свой член в осиное гнездо и улыбались при этом в камеру.)
— Fuck me sideways,(Трахни меня боком,) — тихо выдохнул SBSник, — London will probably hang us by our balls.(Лондон наверняка повесит нас за яйца.)
— If we’re lucky,(Если нам повезет,) — добавил третий. — If we’re not… we’ll be in the Times tomorrow.(Если нет… завтра мы будем в «Таймс».)