Она перевела взгляд на меня.
— Кстати, о нарядах. Ты рассказывал как сшил для своего ненаглядного скелета великолепный костюм дворецкого?
Хозяин на мгновение отвлёкся от гоблина, и в его голосе прозвучала гордость создателя.
— Это был не просто костюм. Нити, поглощающие дробящий урон, узлы, делающие режущие удары бесполезными, мощная магическая защита… Я вложил в него больше сил, чем в иные боевые артефакты. А эта глупая программа… — он с досадой махнул рукой в мою сторону, — просто сняла его и где-то бросила, наверное, решив, что банальная броня из стали эффективнее! Все мои старания насмарку!
Внутри меня что-то похолодело. Защита от магии… Поглощение урона… То есть я мог не снимать тот костюм и в итоге мне ни пауки, ни авантюристы бы не смогли ничего сделать? Какая досада, никто не предупреждал.
— Так сшей ему новый! — беззаботно потребовала Лиандри.
— Когда будет время, — буркнул Хозяин. — И это будет простая версия. Без изысков.
Он снова повернулся к гоблину, которого Лиандри уже поставила на ноги.
— А с этим… Если благодаря этой пакости ты меньше будешь приставать ко мне, то делай что хочешь. Но ответственность за него полностью на тебе.
— Его зовут Гобби! — с восторгом объявила эльфийка. — Я решила. Раз уж ты поручаешь мне за ним следить… Хе-хе, я буду его хорошо воспитывать!
Гоблин, услышав своё новое имя и почувствовав свободу, на мгновение замер. Его маленькие глазки метнулись в мою сторону, и в них промелькнул хитрый, расчётливый блеск. Это был его шанс. Он тут же отпрянул от Лиандри, рухнул на колени и, простирая к ней свои скрюченные лапки, заголосил:
— Кура-ри! Куру-ку! (О, длинноухая, белокожая госпожа! Моя богиня! Гобби будет служить тебе вечно!)
Хозяин, до этого брезгливо отшатнувшийся, застыл. Я почувствовал, как от него волной хлынула чистая, нефильтрованная ярость. Он сдержался, но его кулаки под мантией сжались так, что, казалось, кости вот-вот превратятся в пыль.
— Омерзительно! — прошипел он, и в его голосе заклокотала неприкрытая ненависть.
Вся спесь с гоблина слетела в одно мгновение. Заметив яростную реакцию Хозяина, он тут же сжался в комок и, словно спасаясь от неминуемой кары, нырнул за изящные ноги эльфийки, отчаянно цепляясь за них, как за последнее укрытие.
Я же, наблюдая за этой сценой, лишь холодно анализировал. Поведение Лиандри было абсолютно нелогичным. Она действовала импульсивно, руководствуясь сиюминутными капризами, и её поступки было невозможно предугадать. Эта непредсказуемость, помноженная на внимательность и сложный характер, делала её не менее опасной, чем сам Хозяин.