— Ты бы оделась, — выплыла из соседней комнаты Елания. — Для бального платья случай не достаточно торжественный, но и пижама — перебор.
Вот только с появлением подруги я осознала, почему такая тишина вокруг. Не приступ возмущения ему виной, а пижамка. Симпатичный комплект из майки на бретельках и шортиков, едва прикрывавших попу. Я настолько привыкла к этому шелковому безобразию, сшитому ещё в замке Кирой, что не могла подумать в какой шок впадут неискушённые дамы. То-то кузины стояли и хватали воздух ртами.
А телохранители ничего, парни тёртые уже. В лицо старательно смотрели и глаза отводили очень резко, чтобы ничего лишнего в поле зрения не попадало.
— Да что ей, падшей женщине, говорить⁈ — взвизгнула Кияра и хрястнула очередную тарелку об пол.
— Интересные у вас выражения, сестрица, — демонстративно поправив на плечах халат, который на меня накинула догадливая Мона, заметила я. — Вас ведь не затруднит пояснить, откуда взялись такие утверждения?
Её не затруднило. Девушка, наоборот, словно и ждала момента, когда можно будет высказаться. Правда, говорить она не стала, а швырнула в меня скрученной в рулон газетой. Да так победно, что там по меньшей мере должен быть список победителей лотереи, с её именем в графе джекпот.
— После такого тебя Кайрен просто обязан вышвырнуть на улицу, — победно возвестила она, вздёрнула подбородок, колыхнув необъятной грудью, и гордо удалилась в другую часть особняка, так и забрав недобитую коробку тарелок.
А мы же тихо сползали на пол от душившего нас хохота.
На первом развороте красовался огромный заголовок: «Вся правда о королевских балах или что прячется под юбками невест».
Ну что ж, удачи им в расследовании этого безусловного наиважнейшего происшествия в королевстве.
Глава 44
Шедевр местного лауреата Пулитцеровской премии позабавил. Кроме кликбейта в заголовке, никакой грязи в статье не нашлось. Журналист ловко жонглировал словами и умудрился-таки не перейти грань жёлтой прессы. По моему мнению, конечно.
Реакция же Кияры говорила об обратном. Ведь тень, едва-едва различимая под всеми этими аккуратными формулировками, всё-таки падала на его сиятельство фон Грависа. И уж, конечно же, каким-то боком задевала и её. Смешно, право слово.
— У девочки совсем корона голову сдавила, — поделилась я с Еланией, самозабвенно читающей остальной выпуск. — Кровоснабжение совсем нарушилось.
— У девочки голова работает отлично, — не согласилась виконтесса, не отрываясь от газеты. — Приоритеты смещены немного.
— Немного? — невольно фыркнула я, не желая признавать правоту собеседницы.