В мастерской горели все факелы. Торин, забыв об усталости, собирал клапанный механизм. Его опытные руки точно подгоняли детали, а я следил за процессом.
— Пружина села правильно, — пробормотал мастер, проверяя спуск. — Ход плавный, усилие равномерное. С герметичностью могут быть проблемы…
Следующие два часа ушли на тонкую подгонку соединений. Каждую кожаную прокладку подрезали с точностью до долей миллиметра, каждое резьбовое соединение затягивали с оптимальным усилием. К полуночи механическая часть была готова. Приклад от мастера Альрика оказался произведением искусства: дуб без единого сучка, форма выточена с ювелирной точностью, поверхность отполирована до блеска. Окончательная сборка заняла ещё час. Постепенно разрозненные компоненты превращались в единое целое — первую в этом мире пневматическую винтовку.
— Готово, — сказал Торин, отступая от верстака.
Взял винтовку в руки. Тяжелее обычного оружия, но баланс удачный. Приклад естественно ложился в плечо, прицельная линия выстраивалась без напряжения.
— Испытаем? — предложил Торин.
— Пока нет. Сначала снаряды и стрельбище. А главное — нужен стрелок.
За окном послышались шаги и голоса. Торин настороженно прислушался:
— Кто-то идёт.
Быстро накрыл винтовку брезентом. За порогом стояли лучник Элиас, алхимик Альберик и сир Гаррет.
— Добрый вечер, — сдержанно поздоровался командир. — Можно войти?
Сир Гаррет осмотрел мастерскую, взгляд задержался на накрытом предмете:
— Слухи ходят по крепости. Говорят, ты создаёшь оружие против их магов.
— Слухи преувеличивают, — осторожно ответил я.
— Завтра рассвет может стать последним для всех нас, — жёстко сказал командир. — Если у тебя есть что-то полезное, самое время показать.
Обменялся взглядом с Ториным. Мастер едва заметно кивнул.
— Хорошо. Но это только первый образец. Я не знаю, как он поведёт себя в деле.
Сдёрнул брезент.
Воцарилась тишина. Гости молча разглядывали необычное оружие. Первым заговорил Альберик:
— Интересная конструкция. Как работает?
Коротко объяснил принцип пневматической системы. Лица слушателей менялись: недоверие сменялось пониманием возможностей.
— Какова дальность? — спросил сир Гаррет.
— По расчётам, около пятисот метров эффективной дальности.
— Это в два с половиной раза дальше наших баллист, — повторил командир. — И намного точнее?
— Если расчёты верны. Но я рассчитываю максимум на триста, с учётом подвижности целей.
— Когда проверим? — нетерпеливо спросил Элиас.
— Завтра утром. Нужно изготовить болты и подготовить позицию.
Сир Гаррет долго молчал, обдумывая услышанное: