Мир сжался до простейшей задачи. Пока он сидит на своем троне, эти мертвецы будут рвать нас до последнего вздоха.
Бойцы выстроились полукругом, древки гуаньдао уперты в пол, мечники в полушаге позади. Последний рубеж.
А я рванул вперед используя усиление тела. Сейчас не время экономить силы. Старый выродок должен сдохнуть! Мир снова сузился — только цель впереди и ножи в руках.
Я мчался вперед, ныряя под корявые удары цзянши. Мир превратился в четкие линии движения: перекат, удар ножа в колено мертвеца, разворот, резкий бросок в сторону ящиков. Никаких лишних движений. Тело двигалось быстрее, чем успевал думать.
Вбитые намертво инстинкты вора и убийцы вновь служили мне лучше любых боевых школ. Воспользоваться мертвой тушей как укрытием, удар в сустав, рывок в сторону света. Я чувствовал каждую тень вокруг себя и скользил по ним, как по воде.
Я видел свою цель. Лян все еще сидел на своем жалком троне, хихикая, словно все происходящее было его праздником. И я видел нити, что они тянулись от него ко всем цзянши, пульсировали грязной энергией Изнанки. Некромант не верил, что я смогу его остановить.
Шаг. Прыжок. Нож — в глотку твари, пытавшейся перегородить путь. Перекат, удар второго ножа в амулет на лбу другого. Я двигался в потоке силы, плевать кто мне противостоит, старик сдохнет.
Но стоило мне приблизиться, как меня накрыла его тягучая аура и окружающая реальность дрогнула.
Трюм наложился на другую картину — серую, мертвую пустошь. Далекие голоса стонали в безжизненном ветре. Лян сидел не на троне — он стал огромным гниющим древом. Его лицо искаженно расплылось в древесной коре, а от ствола тянулись сотни корней-нитей, уходящих в каждого мертвеца.
— Глупец — прошелестел он. — Думаешь, твоя жалкая попытка что-то изменит? Я владыка мертвых!
От его голоса по этой мертвой пустоши расходились волны незримой эссенции. И я почувствовал, как мой знак сянвэйши сияет словно сигнальный маяк.
— Лорд Лян! От имени Призрачной Канцелярии, по статье о преступной некромантии, нарушении покоя усопших и посягательстве на порядок взаимодействия миров, ты приговариваешься к немедленному уничтожению и вечному заточению души.
Он взревел, и его корни-щупальца рванулись ко мне. Только сейчас до него дошло, что я не просто очередная добыча, а чиновник Призрачной Канцелярии за нападение, на которого наказание лишь одно — смерть и последующий суд мертвецов.
Я прыгнул вбок, скользнув по влажному трюму, словно по льду. Щупальце ударило в то место, где я был мгновение назад, взметнув фонтан гнили и праха. Второе, почти попало, но я ушел перекатом, метнув нож в один из корней. Лезвие вспыхнуло, перерубая нить.