Рубиновая кровь закапала на изумрудную траву.
Пылающий меч погас, доспехи исчезли, снова сменившись белым платьем, по которому расплывалось красное пятно.
Я почувствовала легкий укол вины за тяжелый укол копья, но девица сделала шаг назад и улыбнулась.
— Ты победила, — сказала она. — Молодец. Возьми с полки пирожок.
Полка с пирожками выросла слева от меня, и пахли эти пирожки вполне аппетитно, напоминая, сколько времени я уже нахожусь без нормальной еды. Но здравый смысл подсказывал мне, что в этом месте не стоит принимать никаких угощений.
— И что теперь? — спросила я. Добивать беззащитного противника мне не хотелось, но похоже, что ситуация требовала от меня именно такого шага.
— Я не знаю, — сказала она. Похоже, что рана от копья ее совсем не беспокоила. — Я всего лишь развлекаю тебя в ожидании настоящего хозяина этого места.
Мне это не понравилось. Мне хотелось побыстрее закончить здешние дела и вернуться в Техас, где ожидал допроса Дэнни Форсайт, являющийся очередным шагом на пути к тому, кого я не знаю, но очень хочу проломить ему голову.
— У меня нет времени на долгие ожидания, — сказала я.
— А ждать осталось недолго.
Солнце в один миг упало куда-то к самому горизонту, превращая ясный день в тревожные сумерки.
Тени удлинились, а потом и вовсе пропали, когда тучи затянули небо и началась гроза.
— Вот и настоящий хозяин, — сказала девушка, склоняясь в почтительном поклоне.
В шуме дождя и свете молний он появился на другом конце поляны и неторопливо пошел к нам. Все вокруг заливало водой, я сама промокла насквозь, но его безукоризненный двубортный костюм каким-то образом оставался абсолютно сухим.
Он был высок и строен. Его лицо постоянно оставалось в тени, и мне никак не удавалось его рассмотреть. Кроме того, мне мешали мокрые волосы, падающие мне на лицо и закрывающие обзор.
В конце концов, мне удалось отбросить их в сторону, а он подошел поближе. Молния ударила где-то совсем рядом, и ее яркая вспышка на миг превратила нас троих в застывшие силуэты из черно-белого комикса, и в этот миг мне наконец-то удалось рассмотреть его лицо. Холодное, аристократическое лицо.
Довольно знакомое, как ты понимаешь.
Это был Гарри Борден.
Глава 15
— Ты лжец! — возопила я, до глубины души возмущенная его предательством. Оба моих орудия были направлены на него и подрагивали от еле сдерживаемой ярости. — Ты заверял меня, что не имеешь к этому отношения!
— Полегче на поворотах, — сказал он. — Ты знаешь, где мы сейчас?
— Понятия не имею.
— Мы в твоей голове, — сказал он. — Все происходящее здесь — это твой бред, вызванный контузией.