— К барьеру, черры! Стрелять по команде!
Шагаю к шпагам. Крысеныш спешит вперед и занимает понравившееся ему место. Это он меня типа обошел, выбрав удобную для себя позицию. Пусть порадуется напоследок!
Становлюсь у шпаги. Ее эфес чуть покачивается у моего пояса. Похоже, что это шпага Элсли. Если упаду вперед — сломаю клинок. Элсли огорчится. Что-то я не о том думаю… Смотрю на крысеныша. Он держит пистолет стволом вверх. Ну, да, вдруг пуля выкатится. Мне этого бояться нечего, поэтому дерринджер держу в опущенной к низу руке. Так привычнее. Взвожу большим пальцем курок…
— Начали!
Время замедляет свой бег. Ствол пистолета крысеныша медленно ползет вниз, мой дерриджер так же неторопливо — вверх. Проворный, гад! Не успеваю…
Бах!
Сквозь дым вижу, как пистолет противника летит на камни. Падает, подпрыгивает и замирает. Хорошо, что не выстрелил от удара, а ведь мог… Крысеныш валится вперед и накрывает телом выроненный ствол. Попутно задевает рукой шпагу-барьер, и та начинает раскачиваться. Поза у него характерная — труп… Поворачиваюсь к дворцу. На крыльце неистовствует толпа. Люди кричат, машут руками, вверх летят шапки, поварские колпаки и даже женские чепчики. Это с чего они так радуются? Я, вроде, их не балую. Перевожу взгляд на балкон. Там картина иная. Шляп не бросают, но и огорченными не выглядят. Они хотели зрелища, и его получили…
Элсли и Брейди подбегают к Норрису и начинают его ворочать. Возвращаюсь к столику, достаю из дерринджер гильзу и выкладываю пистолет на стол. Оглядываюсь. Брейди машет руками, подзывая слуг. Эвакуация тела…
— Убит! — сообщает подошедший к столу Элсли. — Вы отменно стреляете, босс! С двадцати шагов, не целясь.
Пожимаю плечами.
— Теперь я понял, почему вы затеяли ссору. Вы поступили мудро.
Поднимаю бровь.
— Королева ни за что не подписала бы указ о заточении Норриса. Дуэль не преступление. Но вы напугали Норриса и вынудили его бросить вам вызов. В результате показали всем, что не спустите убийства ваших людей. В тоже время сделали это безупречно, лишив родственников Норриса права на месть. Съёрд сам напросился на дуэль.
— У Норриса много родственников?
— Из близких — только младший брат. Но он будет благодарен вам: вы сделали его съёрдом.
— Даже так?
— Понятно, что этого он не скажет, но в душе порадуйте. Не убей вы старшего брата, ему пришлось бы идти в армию. Будете драться с Брейди, босс?
Смотрю на начальника СБ. Это он к чему?
— Сквайр — хороший человек! — продолжает Элсли. — Честный и правдивый.
— Зачем он влез?
— Вы прилюдно оскорбили его, босс, сказав, что дуэль с Диззи была подлой. Брейди ничего не оставалось, как вызвать вас. Иначе с ним перестали бы разговаривать.