— В плоды? — Ариас заинтересованно поднял брови.
— И в плоды, и в мису! По очереди!
— Или в мису первой, а потом в плоды? Уточните очередность, будьте добры. Это важная деталь, — мягко попросил Змей, явно издеваясь.
Я прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать смех.
— Зубами, значит? — вопросил Таор, прямо рассматривая меня на предмет отпечатков челюстей.
Дрей тоже перевел льдистые глаза на меня. Выглядел он уставшим, но, к моей радости, вполне стандартно.
Глянув в глаза Ариаса, увидела усмешку. Покусывал он меня, надо сказать, не раз…
— А тело нашли? — невинно поинтересовалась.
Как говорится, нету тела — нету дела.
Правозащитник повернулся ко мне и сверился с записями.
— Отравили молодую мису с темными короткими волосами в темном платье. Её ещё ищем.
Он строго посмотрел на меня, сверяя описание с оригиналом. Я довольно живенько улыбнулась и поправила искомое платье на разыскиваемом теле. Губы Ариаса дрогнули в улыбке.
— Это её отравили, эту мису… — растерянно подтвердила торговка.
С максимально оскорбленным видом обвиняемый сложил руки на груди. Таор мрачно переводил взгляд с Ариаса на служителя порядка, видимо, мысленно выбирая, кого начинать обижать первым.
— Можно я расскажу, как все было? — я посмотрела на Ариаса, взглядом спрашивая разрешение.
— Пожалуйста, миса… Жертве лучше знать, — он серьезно кивнул, сужая глаза.
— Уважаемые бэры, произошла ошибка, — с выражением начала я. — Никто никого не травил, дамам это показалось. Мы с Ар… лордом Ариасом просто стояли достаточно близко друг к другу: угощались вкуснейшими плодами тинги по очереди. Кстати, спасибо, было вкусно.
Мысленно поблагодарив создателей полицейских сериалов за науку о том, в каком свете необходимо представлять подобные происшествия, я улыбнулась женщинам.
— Лорд действительно кусал, но не меня, а плоды. Да, зубами, — я не забыла про важную деталь.
Змей наклонил голову, внимая мне.
— Что дальше? — суровый мужчина сверлил меня подозрительным взглядом.
Я воодушевленно продолжила:
— Затем дело было так… Я пожаловалась лорду Ариасу, что от долгой прогулки у меня устали ноги. Лорд благородно спросил разрешения донести меня на плече. Я разрешение дала. Он и понес меня. Вот и всё, дамы видели. Я тогда слегка закашлялась, видимо, это и приняли за признаки боли и отравления.
— Значит, отравления не было? — «офицер» хмуро обернулся на попятившихся торговок.
— Нет, что вы, плоды тинги были в порядке, свежайшие и очень сладкие, — на голубом глазу сообщила. — Всё в полном порядке.
— Я спрашиваю про лорда Ариаса! Он вас не отравил? — служитель закона раздраженно повысил голос.