Глава 18
Страница 110 из 156
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18

Страница 110

Мы — я, Морган и Филипп — двигались тенями, стараясь держаться темных переулков и избегать освещенных факелами участков.

«В глазах Святого Бернара» — фраза не давала мне покоя. Она уже привела нас к золоту Монито, но Дрейк явно вкладывал в нее и другой смысл, связанный с Барбадосом.

Вот и знакомый запущенный квартал. Дом Блэквуда, вернее, то, что от него осталось, чернел на фоне чуть более светлого ночного неба — покосившийся остов, заросший диким виноградом и плющом. Небольшое участок за домом, где покоился Томас, было едва различимо в темноте. Могильная плита — вот она.

— Осмотритесь, — прошептал я Моргану и Филиппу. — Я быстро.

Морган занял позицию у развалин забора, Филипп встал чуть поодаль, прислушиваясь к ночным шорохам. Я опустился на колени перед плитой, достал из-за пазухи кусок пергамента и уголек, который прихватил в таверне. При тусклом свете звезд я начал быстро копировать сложный, витиеватый узор, вырезанный под именем Томаса Блэквуда. Это была не просто вязь, а что-то осмысленное, какая-то стилизованная фигура, которую я не мог разобрать при беглом осмотре днем. Линии ложились на пергамент, и чем больше я рисовал, тем сильнее крепла уверенность — это важно. Это ключ.

Я так увлекся, что почти не слышал ничего вокруг, кроме стрекота цикад и отдаленного шума прибоя. Рука двигалась быстро, почти закончив…

— Шшш! — резкий шепот Моргана заставил меня вздрогнуть и поднять голову. — Кто-то идет!

Я замер, прислушиваясь. И действительно, со стороны улицы послышался приглушенный топот нескольких пар ног. Они приближались.

— Прячемся! — скомандовал я шепотом, торопливо засовывая недорисованный пергамент обратно за пазуху. Мы метнулись за остатки каменной ограды, прижимаясь к земле. Отсюда был виден вход во двор.

Сердце заколотилось быстрее. Люди Кромвеля? Или люди Хоббса, решившие проигнорировать мои угрозы? Или кто-то еще?

Долго ждать не пришлось. Во двор бесшумно скользнули три темные фигуры в длинных плащах с капюшонами, скрывавшими лица. В руках у них поблескивали сабли. Они двигались профессионально, слаженно, осматривая двор.

— Никого, — прошипел один.

— Обыщите здесь все! — приказал второй, чей голос показался мне смутно знакомым. — Он должен быть где-то здесь. Помните приказ: живым брать! Где Крюк?

Крюк. Меня ищут. Значит, Кортни не лгал — они действительно здесь. И знают, где искать. Кто-то навел их? Джон?

— Уходим! — прошептал я Моргану и Филиппу. — Через заднюю часть двора!

Мы начали осторожно отступать, прячась за кустами и остатками строений. Но было поздно. Со стороны заброшенного сада, куда мы направлялись, выросли еще две тени. Путь к отступлению был отрезан. Ловушка захлопнулась.

назадназад
1 ... 108 109 110 111 112 ... 156
впередвперед