Я отломил кусок лепешки, отправил в рот — перец обжег, но было вкусно. Морган уже уплетал рыбу, отрывая куски руками, и ухмылялся. Стив шумно ел похлебку, а кок стоял у стола, разливая ром из кувшина, и молчал. Его единственный глаз блестел, будто он знал нечто, чего не знали мы, но не собирался говорить. Этот старик был мастером не только клинка, но и кухни. Руки у него были узловатые, в шрамах, но двигались ловко, и каждый раз он удивлял чем-то новым. Сегодняшняя похлебка — острая, но такая, от которой невозможно оторваться.
Морган отхлебнул рома, крякнул и ударил ладонью по столу.
— Кок, — обратился он, ухмыляясь, — ты не повар, а волшебник! Это рыба или золото в соусе? Я бы за такую еду многое отдал!
Стив засмеялся и чуть не подавился похлебкой. Я тоже улыбнулся. Кок хрипло хмыкнул и проворчал:
— Ешьте, пока не остыло. Волшебник я или нет, а голод в бою не помощник.
— В бою, может, и нет, — подмигнул ему Морган, откусывая кусок стейка, — но с таким питанием я бы и один справился. Крюк, скажи ему, чтобы он мне всегда двойную порцию давал, а то я худею от твоего руководства!
Я фыркнул, глотнул рома. Морган был в своем репертуаре, как всегда, когда на столе была еда и выпивка. Он любил подшучивать, но беззлобно. Стив кивнул, соглашаясь, и добавил:
— Худеешь? Да ты с такой едой скоро никуда не поместишься.
— А мне и не нужно, — ответил Морган, откинувшись на стуле, держа кружку в руке. — Я на палубе сражаюсь. Вот Крюк пусть в трюм спускается, он у нас стройный, особенно после дуэли!
Я рассмеялся, так что ребра заболели под повязкой. Этот плут умел задеть, но забавно. Я смутно помнил, как он тащил меня на палубу, когда я истекал кровью, и все равно шутил. Стив тоже смеялся, качая головой, а кок подливал еще рома.
Мы ели, шутили. Эти трое — хорошие ребята.
Кок молча подкладывал рыбу, Стив ел похлебку, а Морган болтал без умолку, перескакивая с шуток на истории о своих приключениях. Я жевал лепешку, слушал их и думал о том, что нужно действовать. В Портобелло неспокойно, Гусман с племянниками что-то замышляют, а гроб Дрейка сам себя не найдет.
Я жевал рыбу, обдумывая, как осуществить это дело с колоколом, как обойти испанцев, как не позволить соперникам добраться до сокровищ.
И тут в голове раздался голос Вежи.
«Региональное событие активировано», — прозвучало в сознании.
Я замер, кружка дрогнула в руке, и перед глазами появилась надпись:
[Первый из носителей, кто обнаружит Эльдорадо, получит повышение на три ранга в системе и один миллион очков влияния].
Глава 5
Я сидел в своей каюте, прислушиваясь к тому, как «Принцесса Карибов» поскрипывает на волнах. За иллюминатором ночь давно уступила место серому утру, а море швыряло мелкие брызги в стекло, будто напоминало, что покой мне только снится. На столе передо мной стояла кружка с ромом, уже наполовину пустая, а рядом лежала потрепанная карта. Я провел пальцем по ее краю, ощущая шершавость бумаги, и снова задумался о странном уведомлении Вежи.