Глава 15
Страница 106 из 154
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 15

Страница 106

— Прошу за мной, герцог, — князь повернулся и неспешно направился к лестнице, ведущей на широкий резной балкон, возвышающийся над залом.

Я хрустнул шеей и шагнул за ним. Мои рыцари и Асаи двинулись следом, но у самого основания лестницы их мягко, но непреклонно остановили гвардейцы князя.

— Дальше только благородные лорды, — глухо произнёс один из волчар, преграждая путь Гюнтеру.

Асаи напрягся, его рука скользнула под плащ.

— Ждите здесь, — бросил я своим, не оборачиваясь. — Я недолго.

Лестница была крутой. Поднявшись на балкон, мы оказались в небольшой, но уютной нише, скрытой от основной части зала плотными портьерами, но с отличным видом на всё происходящее внизу. Здесь стоял небольшой столик, два глубоких кресла и графин с чем-то рубиново-тёмным.

Князь грузно опустился в одно из кресел, жестом пригласив меня во второе. Рэйлан бесшумной тенью возник из-за портьеры и встал за спиной своего правителя.

— Признаться, — начал старик, собственноручно наливая вино в два кубка, — когда Рэйлан доложил мне о человеке, с которым спуталась моя сбежавшая дочь, я ожидал увидеть очередного смазливого авантюриста, падкого на экзотику. Какого-нибудь бастарда с большими амбициями и чутка заполненным кошельком, которого в итоге моя дочь использует и выбросит в канаву.

Он протянул мне кубок. Я взял его, но пить не спешил.

— А увидел человека, который зашёл в мой дом и без суда и следствия снёс голову графу фон Антису, — князь откинулся на спинку кресла, изучая меня поверх своего кубка. — Вы ведь понимаете, герцог, что граф был одним из моих самых богатых вассалов? Он владел половиной серебряных рудников на юге только в Лангре.

— И он послал убийц за моей женщиной, — спокойно ответил, глядя прямо в глаза старика. — Если бы он владел всем серебром мира, это не спасло бы его тупую голову. Я защищаю то, что моё.

— «То, что моё», — задумчиво повторил князь, пробуя фразу на вкус. Он неожиданно рассмеялся, сухо и дребезжаще. — Хорошо сказано. Прямолинейно. Знаете, Михаил… Могу я звать вас Михаил?

Я коротко кивнул.

— Знаете, Михаил, этот слизняк Реннард давно сидел у меня в печёнках. Он слишком много воровал и слишком громко кричал о своей преданности. Я обещал ему руку Лиры лишь для того, чтобы удержать его в узде, пока мои войска не будут готовы перехватить контроль над его рудниками. Вы, по сути, сэкономили мне время и людей. За это я вам даже благодарен.

Он сделал глоток вина и вдруг резко подался вперёд, его взгляд стал острым, как скальпель.

— Но вот то, что вы, правитель сопредельного, но независимого государства, разъезжаете по столице Лангра и вмешиваетесь во внутренние дела, не принимая в расчет мои интересы, это уже другой разговор. Вы ведёте опасную игру, герцог. Лангр сейчас — это пороховая бочка. Принц Виртел жаждет власти, армия в смятении все больше и больше, а тёмные только и ждут, когда мы перегрызём друг другу глотки. Зачем вы здесь? Чего вы добиваетесь, влезая в этот змеиный клубок?

назадназад
1 ... 104 105 106 107 108 ... 154
впередвперед