Мне стало немного жаль Карину, для которой две бутылки шампанского оказались чрезмерной дозой. А разве я виноват, что она такая догадливая? Девушка разгромила меня в моей же игре в пух и прах, и теперь едва стояла на ногах. Я вздрогнул, потому что машина тронулась. Черная точка-татау на руке немного нагрелась, и я отчетливо ощутил, как флакон духов начал петлять по улицам огромного города. Он ехал куда-то на север.
— Вольт Петроффич Баширофф? — с непроницаемым лицом спросила меня офицер таможни из человеков. — Ваше приглашение!
— Да, это я, — я протянул ей лист бумаги с печатью покойного госпожи атташе. Авалонка проверила водяные знаки и номер, который внесла в компьютер. Дежурный маг сравнил отпечаток ауры на бумаге с моим собственным, а потом разрешающе кивнул. Меня сфотографировали, сняли отпечатки пальцев, прогнали через сканер и даже обыскали, ощупав руки и ноги. Не очень тщательно они это сделали, кстати. Скорее для галочки. Документы у меня в полном порядке, внешность благообразная, а в вещах ничего подозрительного не нашлось. На лицах таможенников была написана дежурная скука.
— Цель приезда в королевство Авалон? — заполняя какую-то форму, спросила женщина в погонах. Она даже не смотрела на меня, да и вообще разговаривала, не скрывая легкой брезгливости. Если люди были в Авалоне вторым сортом, то орки уж точно считались третьим.
— Учеба на фармацевтическом факультете королевского университета, мэм, — почтительно ответил я. — А еще я всегда мечтал посетить собор в Солсбери. Говорят, его шпиль высотой сто двадцать три метра.
— Вы уже бывали в нашем королевстве? — спросила она, ставя штамп в паспорт.
— Нет, не бывал, — с сожалением покачал я головой. — Новичок.
1 Амантиэль Сильмаранович — один из персонажей цикла Яны Каляевой и Павла Когтя «Кому много дано». Он здесьhttps://author.today/work/495752
Глава 13
Я вышел из такси и окинул взглядом открывшуюся панораму огромного города. Ни фига не похоже. Вот просто ни одна струнка не сыграла. Хотя и у этих правостороннее движение, пабы на каждом углу и некрасивые женщины, одетые с нарочитой небрежностью. Толп прекрасных эльфиек, жаждущих любовных приключений, на горизонте что-то не наблюдается.
— Добро пожаловать в Лондон! — сказал я сам себе. — Как было у классика? Это там, где рыба, чипсы, чай, паршивая еда, отвратная погода и Мэри, мать ее, Поппинс.
— В Ист-Энд, — сказал я таксисту из снажьего народа, который единственный откликнулся на мой призыв. Человеки, граждане этой толерантнейшей из стран, старательно делали вид, что меня не замечают. Да, плохо быть цветным в столице колониальной империи.