Глава 4
Страница 19 из 179
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 4

Страница 19

«Острое сожаление», — тут же бросила ему Элина, поджав губы. — «Половинные меры. Скука».

Георгина, впрочем, так не считала, снова уделив внимание собачке и даже разомкнув беседу. Кажется, для неё главным оставалась не предвкушаемая радость от предстоящей поездки за победителем Лотереи, а факт уступки, на которую пошёл шеф её полусупруга.

«Награждение не является женским делом», — предварительно отпустив руку Лео, протранслировал Селиванов своей подруге. — «Необозримо устойчивая данность».

Термин «всегда» Артемидий проиллюстрировал отпечатком чего-то древнего, не имевшего начала и не имеющего конца. Однако Элина тут же ухватилась за такую подачу, начав транслировать сбивчиво и жадно:

«Мы проживаем в новом мире, моё единственное удовлетворение! Ты проинформирован, как высоко в системе жизненных ценностей я ставлю удовольствия и разделение их с собой. Я научусь получать удовлетворение от награждений по аналогии с вкусной пищей и долгим соитием! Возьми меня следом?»

Представив, что в сегодняшней охоте его актуальная полусупруга будет столь же ненасытной, как в поедании вредной жирной пищи, Артемидий даже отстранился — не хотел, чтобы Элина уловила его мрачное веселье. Снова взяв девушку за тонкое обнажённое предплечье, он послал ответ отрицания: нежный, но решительный. Насупившись, та топнула каблучком, фыркнула и отвернулась смотреть на утренний город.

«Победителя скоро объявят официально», — мельком сообщил Селиванову Лео, намекая на недопустимость задержек.

«Желаю узнать решение», — снова прикоснувшись к Элине, бросил ей Артемидий. — «Желание проехать совместно до Периметра?»

Но та снова фыркнула, выдёргивая руку, отчего высокая грудь качнулась, выпадая из бесстыдно короткой и фривольно замотанной тоги. Артемидий вежливо улыбнулся. Пожал плечами, коротко кивнул недоумевающей Георгине и развернулся на пятках.

Более не оборачиваясь, мужчины оставили полусупруг в светлом просторном коридоре, направившись к лифтам. На ходу Селиванов отстранённо размышлял, что в следующем цикле ему придётся озаботить секретаря поисками новой спутницы…

Глава 4

Глава 4

«Уникальность пчелиного способа общения состоит в том, что он целиком основан на ритуальных танцах и положении тела коммуницирующей особи. В основном язык состоит из виляния, выписывания „восьмёрок“, кругов и поворотов на месте. С помощью этих двигательных комбинаций, основываясь на собранной ранее информации и положении солнца, пчела способна сообщить собратьям расстояние до источника корма, а также точное направление предстоящего полёта».

назадназад
1 ... 17 18 19 20 21 ... 179
впередвперед