Глава 13
Страница 86 из 213
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 13

Страница 86

Они учились танцевать со смертью.

Я помедлил, потоптавшись несколько мгновений, решая, как следует поступить, и выбрал ожидание. Сел на лавку на противоположной стороне дворика, завороженно смотрел танец. Знал, что меня заметили. Пожилой мужчина на лавке поднял взгляд и снова уткнулся в книгу. А паренек с рыбой то и дело бросал на меня немного ироничные взгляды. Пусть он и был чуть старше, но держался так, словно считал себя наместником Райлегга.

Пожилой мужчина с животиком отвлёкся от книги и своего напарника. Сухощавое лицо, темные мешки под карими глазами и высокий лоб. Он недовольно поводил густой бородой, но все же поманил меня пальцем, произнеся уже видно заученную фразу:

— Полагаю, ты пришел сюда не случайно. Желаешь научиться мелодиям?

Я, подойдя, кивнул подтверждая, я не понимал, про какие мелодии он там говорит, но перебивать его или переспрашивать я не решился. Мне действительно было необходимо научиться за себя постоять.

— Все желают. Не ты первый, не ты последний, парень. — Мужчина взял кубок с вином и шумно глотнул, рассматривая меня. Видно подумав, он налил вино напарнику с усиками.— –Ты откуда будешь сам? Местный или из беженцев? И как тебя зовут?

— Я Дарий, беженец. Раньше жили в двух неделях пути от города.

— Беженец значит. Но ты ошибся дверью Дарий. Наша школа редко принимает новых учеников.

Я демонстративно покосился на сражающихся во дворе учеников: — «Редко» не звучит как «никогда» мастер.

Мужик усмехнулся в бороду, его напарник так и вовсе рассмеялся низко и рокочуще, словно смех шел из глубокой бочки.

— Упорство — хорошее качество, а, донн Агостино?

— Джино, ты как старший мастер, должен знать, что одного упорства недостаточно. Но что насчет тебя, настойчивый Дарий. Ты меня не слушаешь, я не беру новичков.

— Я прекрасно все услышал, мастер. Но какова цена уроков?

Агостино остался непреклонен: — Нет смысла обсуждать то, что не случится. Ты ничего не знаешь о «Песнях стали». И я не вижу в тебе фехтовальщика. Ты двигаешься не так, как мы. А это значит, для того чтобы из тебя сделать нечто сносное, потребуются годы.

— Возможно, вам стоит меня испытать? Что заставит вас отставить стакан и посмотреть, что я умею?

— Ничего. Я и так вижу, что ты ничего не умеешь, настойчивый Дарий. Но мой сын Энцо, если ты того желаешь, за одну золотую монету проверит твои возможности. — Он повел кубком в сторону подростка с рыбой. Мы известная школа и известные мастера. Наши услуги стоят дорого, даже если их оказывает юноша, пока еще не получивший звание мастера. Будет золотой и появится желание его бездарно потратить, заглядывай на огонек. Мне понравилось твое упорство Дарий.

назадназад
1 ... 84 85 86 87 88 ... 213
впередвперед