Глава 7
Страница 49 из 159
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 49

На седьмой день пути по землям Лангра мы, наконец, наткнулись на то, что я искал. Задрипанный торговый караван, состоявший из полусотни скрипучих телег, натужно полз по дороге. Возглавлял это шествие толстый мужичок с лицом хитрого хорька и бегающими глазками, судя по всему, хозяин всего этого барахла. Охрана каравана состояла из двух десятков наёмников, чей вид вызывал у меня лишь сочувственную усмешку. Худющие, в разномастных побитых доспехах, они держали копья, как лопаты, а их щиты, казалось, были нужны только для того, чтобы прикрываться от дождя. Сброд, который разбежится при первом же серьёзном шухере. Идеальное прикрытие для нас!

— Асаи, — я кивнул своему верному лису. — Возьми пару парней, поговори с этим купчишкой. Скажи, что мы идём в ту же сторону, можем сопроводить за треть цены.

Асаи усмехнулся, мой замысел он понял без слов.

Переговоры были короткими. Купец, которого звали магистр Гербольд, сначала отнёсся к нашему предложению с опаской. Мои три сотни бойцов, даже в своей потрёпанной «униформе», выглядели куда внушительнее его собственной охраны. Но жадность, как это часто бывает, перевесила осторожность. Возможность сэкономить на охране, да ещё и усилить её на порядок, была слишком соблазнительной. Он долго мялся, торговался для приличия, но в итоге согласился. Ещё бы он не согласился, когда Асаи, как бы невзначай, продемонстрировал ему пару приёмов владения мечом, от которых у купца глаза на лоб полезли.

Так мы стали частью каравана. Растянулись по всей его длине, взяв в кольцо скрипучие телеги. Я ехал в авангарде, рядом с магистром Гербольдом, который, осмелев, теперь пытался завести со мной светскую беседу, попутно выведывая, кто мы и откуда. Я отделывался общими фразами. Отряд Северные Волки, идём, как ни удивительно, из северных земель, ищем работу, слышали, что в Лангре сейчас неспокойно, много работы для умелых мечей. Легенда была простой и незамысловатой, и купец, казалось, её проглотил.

Он вообще много говорил. Жаловался на плохие дороги, на высокие налоги, на короля, который слишком стар и болен, чтобы навести в стране порядок. На его сыновей, которые, как пауки в банке, уже начали делить шкуру ещё не убитого медведя. Рассказывал о бандах, которые расплодились в лесах, как грибы после дождя. О баронах, которые творят, что хотят, не обращая внимания на королевские указы.

Я слушал его, кивал, задавал наводящие вопросы. И мозаика, которую я до этого складывал по донесениям моих лисиц, обретала плоть и кровь. Лангр был похож на больного, ослабленного зверя. Ещё не мёртвого, как Элара, но уже шатающегося. И в этой мутной воде можно было ловить очень крупную рыбу.

назадназад
1 ... 47 48 49 50 51 ... 159
впередвперед