В десятке шагов от ворот зиккурата Полудурок остановился. Эш попытался сдвинуть его вперед, но одержимый конь только захрипел, отказываясь идти дальше.
— Акады пугают его, — понял Ларс.
— Да, — вздохнул Эш.
Он спрыгнул с коня, погладил его по шее на прощанье и дальше пошел пешком.
Дарий тоже спешился — видимо, сугубо из солидарности, потому что его-то лошадь была готова следовать и дальше.
Оказавшись у ворот, Эш остановился, чтобы перевести дыхание. Грудь нестерпимо жгло. Стигма ворона раскаленным плащом покрывала всю спину.
Он взглянул на Дария — тот выглядел не многим лучше. Ларс вытирал катившийся градом пот с лица.
А ведь они даже еще внутрь не вошли!
— Ларс, пусть люди останутся здесь и ждут, — проговорил Эш. — Возьми с собой только парня со стигмой орла, бородача с туром и еще кого-нибудь типа тигра или льва.
— Как скажешь, — отозвался Крыс.
Тут ворота медленно подались вперед и открылись.
Дар отодвинулся в сторону, и первым в зиккурат вошел Эш.
Никакого сумрака, привычного для таких мест, здесь не было и впомине. Сотни свеч отражались в темной позолоте стен, превращая зиккурат в святилище живого огня. Никаких росписей, портретов кудрявых воинов, никакой ладьи для коленопреклонений — только свечи и позолота. Только высокая парчовая ширма до самого потолка, отгораживающая центр зиккурата, и застывшие в полупоклоне седобородые жрецы и жрицы в золотых одеяниях.
Что-то похожее Эш уже видел однажды. Может быть, во сне?..
Он обернулся.
В святилище вошли только Дарий, Айя, Ларс и назначенные воины. Все остальные остались снаружи.
Два жреца медленно закрыли ворота.
И когда двери закрылись, парчовая ширма шевельнулась, и из-за нее вышли четверо мужчин почтенного возраста и одна молодая женщина.
По богатой одежде и скорбному выражению лиц Эш догадался, кто это.
Дарий спешно выступил вперед.
— Господа, перед вами...
— Умолкните, — резко оборвала его женщина, смерив Дара брезгливым взглядом. — Мы и так прекрасно знаем, кто перед нами!
— Это уж наверняка, — проговорил Эш, стараясь сдержать недобрую ухмылку, но она все равно едва заметной тенью проступила на губах. — А меня, стало быть, решили почтить своим вниманием представители великих семей?
— Вы ошибаетесь, — надменно ответил ему один из мужчин, морщинистый и невысокий, с массивной нижней челюстью. — Мы здесь не для того, чтобы почтить вас. А для того, чтобы договориться.
Эш приподнял брови.
— Увы, но вынужден вас огорчить — время договоренностей прошло. Я пришел сюда не разговаривать, а осуществлять уже заключенный договор. Если кого-то это не устраивает, тот может покинуть зиккурат.