В тронный зал вошёл высокий молодой человек с прямой, как древко копья, осанкой, и вошёл, шагая уверенно, будто направлялся не отдать почтение императору, а вернулся к себе домой. На нём был камзол, расшитый самоцветами, и каменья блестели в приглушенном витражными окнами свете солнца. Лицо у парня было болезненно худое, скулы острые, словно кромка свежекованной стали. Светло-серые глаза любому заметны были сразу, а при ближнем взгляде становилось ясно, что они серебристые — наследственная черта знатных родов Валессарии.
Тёмные волосы гладко зачёсаны назад, но у висков уже пробивались нити ранней седины. На правой щеке виднелся тонкий шрам, след от клинка, оставленный ещё в юности. Последствия дуэли, которые только придавали наследнику шарма.
— Ваше благостинейшество! — воскликнул принц, приложив руку к груди и почтительно поклонившись императорской семье.
— Дир Харса… о боже… Дир, это ты! — принцесса Мариэль не выдержала.
Она нарушила этикет, соскочила со своего резного сиденья, почти рванула к гостю, придерживая, чтобы не мешался, подол роскошного платья. Они обнялись, так крепко и естественно, что всякому стало бы ясно — эти двое давно знакомы.
— Мариэль, займи своё место, — произнесла императрица, позволяя себе лёгкую улыбку, но в этой улыбке тепла не было и капли. — Порядок должен соблюдаться. Сначала выслушаем принца, и только потом вы сможете пройтись в сад… или куда пожелаете. И насладитесь общением друг с другом.
На лице Кассилии не было ни тени любопытства, казалось, она и без речей прекрасно знала, зачем пожаловал будущий правитель Валессарии.
— Прости, мама… но это же мой друг детства, — ответила Мариэль, сияя. — Дир, как ты изменился! О боже… Ты уже седеешь! У тебя седой волос, Дир! Ты видел? Ты настоящий мужчина стал, теперь мы не будем играть с тобой в саду.
Принцесса рассмеялась.
— И ты тоже… изменилась, — улыбнулся визитер, и шрам на его правой щеке чуть заметно растянулся, будто ожил.
— Я полагаю, наследный принц Дир Харса прибыл не просто так, — воскликнул император Лестер, поправляя усик и хитро подмигивая принцу. — Есть у этого визита причина? Дорогой Дир, мы слушаем…
— Я прибыл на праздник Дня Урожая, — произнёс Дир. — И слышал, что у вас приготовлено особое зрелище — битва на арене, и какая. Говорят, у вас есть непобедимый варвар. Любопытно было бы посмотреть на него в деле…
При этих словах Мариэль вздрогнула и нахмурилась.
— Интересно будет посмотреть, как этот дикарь сдохнет, — хохотнув, договорил Дир, вскинув подбородок, и в серебристых глазах его мелькнул задорный огонёк.