— И скука, — усмехнулась я.
— И ты, — добавил он, и в его голосе не было шутки.
Я замерла.
Он шагнул ближе. Теперь нас разделяли сантиметры, и я чувствовала его запах — табак, море и что-то тёплое, родное.
Он наклонился, и я уже знала, что сейчас произойдёт. Его губы коснулись моих — мягко, невесомо, будто он пробовал меня на вкус. А потом сильнее, глубже, и я растворилась в этом поцелуе, чувствуя, как его руки обхватывают мою талию, прижимая к себе.
Внизу шумело море. А я целовала мужчину из другого мира, стоя на палубе корабля, который вёз нас в другой мир. И в другую жизнь.
Глава 11
Я стояла на палубе одна, глядя, как закатное солнце плавится в балтийской воде. Оранжевые и розовые полосы растянулись до самого горизонта, и море было таким спокойным, таким нереальным после всего, что случилось. Самые мирные часы в Пустышке за всё время — и я стояла здесь, в чужом платье, с чужим беспокойством в груди.
Ридана увела Кассандра — какие-то звонки, обмен денег, документы. Я осталась одна. И мысли, которые я гнала от себя последние часы, нахлынули.
Как мужчина, который забирает жизнь одним касанием, может быть таким нежным? Его губы на моих, его руки на моей талии — там не было силы. Только тепло. Только желание. Но я видела, что он делал с тварями. Видела, как чернота заливала его глаза, как из рук клубилась тьма.
Почему ко мне это не действует?
Я вцепилась пальцами в холодный поручень. В первый раз, когда он коснулся меня, — он же не знал, что во мне нет магии. Он думал, что я обычный человек из Пустышки. Думал, что моя сила... или её отсутствие... Он рискнул? Или просто не боялся?
А если бы во мне была магия? Если бы я была такой же, как хранители из Имерии? Он высосал бы меня? Я стала бы пылью, как та тварь, которую он убил голыми руками?
Вопросы крутились в голове, как штормовые волны. Я не могла задать их Ридану. Боялась? Чего? Я никогда не боялась мужчин, всегда говорила, что думаю, не умела молчать, когда что-то было не так. Но с ним всё менялось. С ним я замирала, теряла слова, чувствовала, как сердце колотится где-то в горле.
Неужели я его боюсь?
— Я думал, ты спишь, — раздалось за спиной.
Я вздрогнула и обернулась. Дарен подошёл так тихо, что я не слышала ни шага.
— Рано ещё для сна, — ответила я, прижимая руку к груди. — Я всё утро провалялась в дремоте.
Он встал рядом, опёрся локтями о борт и склонился к воде, как будто мог разглядеть там что-то важное.
— О чём-то думаешь? — спросил он, не глядя на меня.
— Не важно, — я отвернулась к закату. — Просто понимаю: вернёмся в Имерию — и всё вернётся на круги своя. Я стану для вас обычной иномирянкой, которую замечают только на собраниях.