Я кивнул. И все же спросил:
— Но зачем? Ведь все наладилось, королева была к тебе милостива. Зачем?
— Мне пообещали свободу, — Нил снова поймал мой взгляд. — Уверен, ты понимаешь. Ведь и тебе ее пообещали, так?
— И ты поверил?
— Но ты же поверил. Свободу и новую жизнь в другом мире, где демоны вроде меня — не рабы. Я не могу больше стоять на коленях. Не буду. Повелитель никогда этого от меня не требовал. Наверное, любовь к унижению слабых — это чисто человеческое. Повелитель, конечно, не добр. Но справедлив.
Я покачал головой.
— Ты бы хотел ему служить?
— Я бы хотел начать новую жизнь. Но какое это теперь имеет значение? — Нил вздохнул. — Прощай, Эл. Приятно знать, что где-то в мирах есть люди вроде тебя. Надеюсь, ты выживешь.
Я ничего ему тогда не сказал. На следующий день Нила отправили в Эстий — в тот самый дом, который подарил мне Руадан. «Пусть начнет новую жизнь. Живет, а не выживает», — думал я.
Поместье Криденса — огромное, надо сказать — располагается в центральном Нуклии и захватывает изрядную часть Великого леса. Люди его боятся: там полно нечисти. Я однажды встретил даже низших демонов — так удивился! Что им было делать так близко к враждебному им Источнику?
А лес — действительно великий, и я говорю это не потому что у нас на Острове хорошо если пара рощиц осталась, а я настоящего леса не видел. Здесь ты можешь ехать день, два, неделю — и даже не приблизиться к чаще. Неудивительно, что Криденс так хвалится своими охотничьими угодьями.
Портал выбросил меня в его гостиную — место тихое и строгое. Оленьи головы на стенах, медвежья шкура на полу у камина. И горы книг — ступить некуда.
Криденс как раз читал одну из них, покачиваясь в кресле — он обожает кресла-качалки. Маленькая тайна Ворона — такое вот кресло, плед, кофе без молока, сливок и сахара. И книга — больше ему ничего не нужно.
Как этот человек может быть одновременно страстным охотником, у меня в голове до сих пор не укладывается.
Криденс заметил меня и скривился: чего, мол, так поздно.
— Наконец-то, я уж думал, королева тебя съела. Пойдем провожу. Твой Ори с ума сходит. Ах да, твои вещи из Арлисса он собирал. Под моим присмотром, конечно. И твоя гостевая, он сам ее тебе покажет. В общем, готова. Не волнуйся, я обустроил ее ровно так же, как было у тебя в общежитии. Уж точно не менее роскошно.
— Меня не интересует роскошь.
— Себе-то не ври.
Ори ждал меня в гостиной — действительно точной копии той, что осталась в Арлиссе. И, как и предсказывал Криденс, он кинулся мне в ноги, чем безумно меня смутил. Я поднял его и предложил: