– Бри, мы пугаем людей!
– Мы несем им радость! И хорошее настроение! Гляди, как он машет нам вслед!
– Это закончится тем, что нас остановит полиция! И тогда вместо мюзикла я буду смотреть на сокамерников!
Я сползаю с сидения настолько, чтобы меня не было видно из окна, в то время как моя бесноватая подруга устраивает для прохожих и других водителей шоу «Lip Sync Battle».
– Бриттани Роуз Бейкер! – Бабуля вскидывает руки в приветственном жесте и тут же хмурится, оглядывая ее с головы до ног. – Девочка, пора начинать есть! Хотя чему удивляться, после Италии Эбигейл тоже не жалует родную кухню.
Мы как школьницы наливаемся пунцом, зная истинную причину происходящего.
– Проходите в дом! – воркует бабуля. – На кухне есть инжирные кексы, какао и чай. Я к вам скоро присоединюсь!
Она скрывается за дверью, где, судя по звукам, стиральная машина устроила бойню с какой-то железной утварью.
На обеденном столе стоит большой горшок с пуансеттией, и я склоняюсь над ней, чтобы вдохнуть приятный ненавязчивый аромат.
– Гляди-ка! Наша бабуля – та еще штучка! – Бри держит в руках книгу, и бегло просматривает страницу за страницей; затем она подносит сжатый кулак ко рту и беззвучно посмеивается в него. Откашлявшись, она начинает читать: – Его разгоряченное тело блестело от капелек пота…
– Бриттани Роуз! – с укором одергивает ее Ба, вошедшая в кухню и заставшая нас за находкой. – Гретта, старая извращенка, опять подсунула мне похабную книжку. – Она ловким движением перехватывает книгу и отправляет ее в мусорное ведро.
– Ну вот, на самом интересном… – деланно расстраивается Бри.
– В вашем возрасте пора знать, что любовью надо заниматься, а не читать о ней!
Бри вновь заливается краской. У меня вырывается смешок. Бабуля за словом в карман не лезет. Она устраивается в невысоком кресле и с любопытством смотрит на рабочий кейс моей подруги.
– Что за повод? – спрашивает она.
Бри щелкает замками, вынимает футляр с кистями и раскладывает его на столе.
– Эби идет на Бродвей! – с помпой объявляет она.
– Правда? С тем жгучим красавцем на фото? – Вопрос приходится тяжелым ударом под дых. Прошла всего неделя, я с головой ушла в работу, стараясь поскорее забыть эти…
Глаза… Губы… Ямочку…
– Нет, ба. Я же тебе рассказывала, – надтреснутым голосом отвечаю я, и Бри приходит на выручку.
– Эби позвал парень с работы, – объясняет она.
– Ну и как он? – продолжает расспрос бабуля, словно не замечая моего смятения.
За эту неделю Коби подарил букет цветов, коробку конфет и два раза оплатил обед в больничном кафетерии. Он действительно отличный парень и чья-то мечта, но Марсель так высоко задрал планку, что мне все время чего-то не хватает.