Рурк взял листок, посмотрел на номер, потом на меня. Веселое любопытство сошло с его лица, сменилось чем-то серьезным.
— Что происходит, мистер Митчелл? — спросил он тихо.
— Пейте свой кофе, — сказал я, вставая и кладя на стол доллар с мелочью. — И держите этот номер при себе.
До пансиона миссис Гарднер на Черри-стрит я добрался в девятом часу. В окнах первого этажа горел свет.
Я поднялся на крыльцо, Кассия протиснулась в дверь передо мной, я вошел следом и сразу понял, что-то не так.
Миссис Гарднер сидела в гостиной в кресле, не за обычным своим вязанием и не у телевизора. Просто сидела, сложив руки на коленях, прямая и встревоженная. Увидев меня, она поднялась.
— Мистер Митчелл. — Голос у нее подрагивал. — Вам звонили днем. Дважды.
— Кто?
— Не назвались. — Она комкала в руках край фартука. — Мужчина. Спрашивал вас, а когда я сказала, что вы на службе, стал спрашивать другое. — Она понизила голос, будто в пустом доме кто-то мог подслушать. — Когда вы обыкновенно приходите с работы, в котором часу ложитесь. Один вы живете или нет, кто еще бывает в доме. — Она посмотрела на меня, в глазах ее стоял страх, какого я у этой спокойной женщины еще не видел. — Я сперва подумала из бюро, по делу. А потом… голос такой был. Не по-хорошему выспрашивал, мистер Митчелл. Не по-хорошему.
За окном скрипнула ветка на ветру, шаркнула по стеклу. Кассия у моих ног вскинула морду к окну и застыла, вслушиваясь в темноту двора.
Я стоял в теплой прихожей, пропахшей выпечкой и вязальной шерстью, смотрел на встревоженную пожилую женщину, двенадцать лет сдававшую комнаты агентам бюро без единой беды и понимал, что оставаться под этой крышей еще на одну ночь значит привести беду прямо к ее порогу.
Тот, кто звонил днем, спрашивал не для того чтобы поздравить меня с днем рождения.
— Миссис Гарднер, — сказал я как можно спокойнее. — Мне нужно собрать вещи.
В тот же вечер я уехал несмотря на настойчивые просьбы хозяйки остаться. И первым делом заехал в другое место.
Оружейный магазин Дорси стоял на южной окраине Спрингфилда, у самого края города, где кончались жилые кварталы и начинались поля. Приземистое кирпичное строение с жестяной вывеской «Оружие и рыболовные снасти Дорси» и решетками на окнах.
Я подъехал туда, оставив Кассию в машине. Над дверью звякнул колокольчик.
Вдоль дальней стены тянулась стойка с длинноствольным оружием в деревянной пирамиде под замком, за прилавком под наклонным стеклом лежали револьверы и пистолеты на зеленом сукне, а на полках у стены громоздились желтые и зеленые коробки патронов, рыболовные катушки, охотничьи ножи, компасы и мотки веревки. У кассы гудел электрический обогреватель, а рядом на плитке вскипал кофейник.