Глава 24 Черная метка
Страница 149 из 151
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 24 Черная метка

Страница 149

Рурк взял листок, посмотрел на номер, потом на меня. Веселое любопытство сошло с его лица, сменилось чем-то серьезным.

— Что происходит, мистер Митчелл? — спросил он тихо.

— Пейте свой кофе, — сказал я, вставая и кладя на стол доллар с мелочью. — И держите этот номер при себе.

До пансиона миссис Гарднер на Черри-стрит я добрался в девятом часу. В окнах первого этажа горел свет.

Я поднялся на крыльцо, Кассия протиснулась в дверь передо мной, я вошел следом и сразу понял, что-то не так.

Миссис Гарднер сидела в гостиной в кресле, не за обычным своим вязанием и не у телевизора. Просто сидела, сложив руки на коленях, прямая и встревоженная. Увидев меня, она поднялась.

— Мистер Митчелл. — Голос у нее подрагивал. — Вам звонили днем. Дважды.

— Кто?

— Не назвались. — Она комкала в руках край фартука. — Мужчина. Спрашивал вас, а когда я сказала, что вы на службе, стал спрашивать другое. — Она понизила голос, будто в пустом доме кто-то мог подслушать. — Когда вы обыкновенно приходите с работы, в котором часу ложитесь. Один вы живете или нет, кто еще бывает в доме. — Она посмотрела на меня, в глазах ее стоял страх, какого я у этой спокойной женщины еще не видел. — Я сперва подумала из бюро, по делу. А потом… голос такой был. Не по-хорошему выспрашивал, мистер Митчелл. Не по-хорошему.

За окном скрипнула ветка на ветру, шаркнула по стеклу. Кассия у моих ног вскинула морду к окну и застыла, вслушиваясь в темноту двора.

Я стоял в теплой прихожей, пропахшей выпечкой и вязальной шерстью, смотрел на встревоженную пожилую женщину, двенадцать лет сдававшую комнаты агентам бюро без единой беды и понимал, что оставаться под этой крышей еще на одну ночь значит привести беду прямо к ее порогу.

Тот, кто звонил днем, спрашивал не для того чтобы поздравить меня с днем рождения.

— Миссис Гарднер, — сказал я как можно спокойнее. — Мне нужно собрать вещи.

В тот же вечер я уехал несмотря на настойчивые просьбы хозяйки остаться. И первым делом заехал в другое место.

Оружейный магазин Дорси стоял на южной окраине Спрингфилда, у самого края города, где кончались жилые кварталы и начинались поля. Приземистое кирпичное строение с жестяной вывеской «Оружие и рыболовные снасти Дорси» и решетками на окнах.

Я подъехал туда, оставив Кассию в машине. Над дверью звякнул колокольчик.

Вдоль дальней стены тянулась стойка с длинноствольным оружием в деревянной пирамиде под замком, за прилавком под наклонным стеклом лежали револьверы и пистолеты на зеленом сукне, а на полках у стены громоздились желтые и зеленые коробки патронов, рыболовные катушки, охотничьи ножи, компасы и мотки веревки. У кассы гудел электрический обогреватель, а рядом на плитке вскипал кофейник.

назадназад
1 ... 147 148 149 150 151
впередвперед