— Скажи.
— Ранчо «Олд Озарк». Сайласа Берка. С шестидесятых годов и по сей день. — Дакетт перевернул карточку. На обороте от руки, чернилами, шла приписка спрингфилдского отделения: «Семейный ветеринар клана Берков. Лично обслуживает все поголовье ранчо „Олд Озарк“ по постоянному договору с тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года. Также обслуживает „Грин Вэлли“ (А. Хейг) по разовым вызовам».
— И Хейга тоже, — заметил я.
— И его тоже. Знает обе фермы. Знает Дьюары, знает крио-шкафы, знает, как переливают азот. И знает где у Хейга стоит большой Дьюар с Монархом. — Дакетт убрал карточку в портфельчик с прозрачной крышкой. — Завтра с утра поговорим с доктором Маршаллом. И с Сайласом.
Линда наблюдала за нами от двери комнатки. По выражению ее лица я понял, что она о многом догадалась из того, что мы вслух не сказали.
— Линда. — Я закрыл фотосумку. — Спасибо за помощь.
— Не за что, агент Митчелл. — Она тихо добавила, не поднимая глаз: — Доктор Маршалл хороший ветеринар. У моей сестры две лошади, он их лечит уже десять лет. Никогда не подводил.
— Я понял.
— Просто так… к слову.
— Спасибо, я это учту.
На улице к четырем часам совсем посерело. Дакетт стоял у «Гэлакси», доставая ключи из кармана пальто.
— Ехать к нему сейчас? — спросил я.
— Сегодня нет. — Дакетт смотрел на дорогу, на проезжающие мимо машины. — Сегодня поздно, он уже дома, в семейной обстановке, мы там дров наломаем. Завтра с утра, на свежую голову заглянем в его клинику, в рабочей обстановке. Там где у него на руках инструмент, журнал приемов, помощница за стойкой. Там он по привычке станет вести себя как доктор Маршалл, а не как нашкодивший подельник Берка. И сорвется быстрее.
— Логично.
— А пока, — Дакетт открыл дверцу «Гэлакси», — пока заедем на «Олд Озарк». По-соседски. Под предлогом ветеринарного объезда после кражи у Хейга, кто-то же мог зайти и к соседям, проверить замки на их хранилищах. Хейг с Берком не разговаривают, придется нам это сделать. Заодно посмотрим на Сайласа и на его племянника.
— На какого племянника?
— На того, который у Сайласа на ранчо с прошлого года живет и тащит все хозяйство на себе. Девятнадцать или двадцать лет, фамилия Чейни, мать Сайласу двоюродная сестра. Я о нем слышал краем уха, у Бетти в картотеке про него ничего нет. Но если ночью они таскали Дьюар весом семьдесят два фунта по сугробам, значит, у Сайласа был кто-то помоложе. — Дакетт сел за руль. — Заводи свою тачку. Я поеду впереди.
Я сел в «Скаут». Кассия посмотрела на меня вопросительно.
— Поедем к соседям, — сказал я ей.
Завел мотор. Дакетт уже выруливал на Уэст-Керни, светя габаритами в сторону восточного выезда из города.