— Тебя слишком волнуют приличия, — вздохнула Шериада. — Я не говорила про подарок. Я сказала «позаимствуй».
— Но это воровство!
Принцесса рассмеялась.
— Какой же ты правильный! Хорошо, тогда не платок — что-то проще. Капля крови была бы идеальной, я ношу для таких случаев вот это. — Принцесса показала кольцо с выдвижным шипом. На Острове такие использовали для яда, поэтому они были под запретом. — Очень удобно: незаметно нажми на камень, шип тонкий, уколешь — она даже ничего не почувствует. Но если не хочешь возиться с кровью, — я знаю, многие маги это не любят, — есть же волосы. Удобно — только с одежды не снимай, а то вдруг не ее. Не все люди аккуратны.
Я не понимал. Волосы, кровь…
— Зачем, госпожа?
— Чтобы понять, что она за человек, Элвин! Зачем же еще? Представь, она может оказаться посланной специально следить за тобой. Или даже убить. Или…
— Госпожа, простите, но это паранойя.
— Это Нуклий, Элвин. Здесь это предосторожность.
Я помолчал. За окном уже вовсю пели птицы, и солнечные лучи красиво играли на гранях хрустальной вазы посреди стола.
Шериада смотрела на меня и посмеивалась. Моя «наивность», похоже, очень ее веселила.
— Госпожа, могу я спросить? Вы… Ты поступила со мной так же? На Острове.
Шериада подцепила пальцем медальон в декольте, нажала на вставку-камею из слоновой кости и показала мне.
— Это, милый Элвин, твои волосы. Твоя кровь хранится в моем тайнике в подпространстве. Что касается твоих личных вещей… ты думал, я только знакомиться с тобой к графине Эштон приходила? Я проверила и тебя, и твоего друга Раймонда, и саму графиню, и всех ее домочадцев. На всякий случай. Предосторожность лишней не бывает.
«Она точно не в себе», — думал я. И смешным это не казалось. Я знал лишь очень малую часть зелий и заклинаний, в которых могли пригодиться чужие волосы или кровь. Сделать человека безумным, например, можно лишь с помощью его волоса. Легко, даже я бы справился.
— Не бойся, я не собираюсь использовать их против тебя. Ты мне нужен, Элвин, помнишь? Пока ты хорошо себя ведешь, разумеется. Голова еще кружится?
— Госпожа?
— Голова, Элвин. Как ты себя чувствуешь?
Мне все еще было… не знаю, непривычно? Но да, голова прошла.
— Хорошо, — кивнула принцесса. — Идем. Закончим это. И если ты будешь в состоянии, обсудим твое новое расписание, пока я не отправилась в очередную бездну.
Буду в состоянии? Я улыбнулся и встал из-за стола следом за Шериадой.
Та прошла в гостиную, осмотрелась, снова кивнула.
— Подойдет. Ори, пожалуйста, не беспокой нас ближайшие полчаса, что бы ты ни услышал, хорошо? И лучше запрись. Мой артефакт, как я вижу, все еще у тебя.