— А что твой отец? — продолжил допрос Лион, не без некоторого облегчения отметив, что Фил все же не так плох, как он о нем думал. — Так просто разрешит наследнику рода сбежать?
— Он не станет вмешиваться, — убежденно проговорил друг, и на его лице промелькнула обида. — Предпочел остаться в стороне. Как и всегда. К тому же у него есть Итан. На роль главы рода он подойдет куда лучше меня! Идеальный Итан!
— Хоть какая-то стабильность, — усмехнулся Лион.
Сколько он себя помнил, Фил ревновал родителей к молчаливо-чопорному младшему брату. Расправившись с булочкой, Лион отряхнул пальцы и торопливо отпил из стакана.
— Ключ лежит в шкатулке убежища на дереве, — сказал он и добавил, заметив непонимание, мелькнувшее в глазах Фила. — Я выкупил дом на побережье и отремонтировал его. О нем не знает ни одна живая душа, так что можете пока пожить там...
Интересно, вспомнит ли Фил их детские забавы? Столько лет прошло. В голове друга, судя по выражению лица, происходил сложный мыслительный процесс, и когда свет понимания озарил его глаза, Лион едва увернулся от толчка в плечо.
— Да как ты мог! — возмутился Фил. — Заграбастал себе такое сокровище! А еще друг называется!
Лион даже не попытался стереть с лица самодовольную усмешку — ему ни на грамм не было стыдно. В конце концов ни Фил, ни Марго и не вспомнили о заброшенном доме, в котором они частенько играли, когда родители привозили их на курорт. А вот он, Лион, не забыл. Не зря, как видно.
В дверь постучали. Появившийся на пороге Мариус сообщил, что лошадь для молодого герцога уже готова. Лион махнул на прощание рукой и двинулся за старым дворецким.
— Спасибо! — полетело ему в спину прежде, чем закрывшаяся дверь отрезала его от необычной парочки.
Глава 15. Союзник
Утро выдалось неспокойным. Сначала герцогине пришло письмо, и она срочно засобиралась, объявив, что некоторое время ей придется пожить у подруги.
— Не переживай, дорогая, — твердила госпожа Жозефина, нетерпеливо постукивая туфелькой, пока слуги сновали туда-сюда, загружая закрытый экипаж коробками и дорожными чемоданами. — Как только я вернусь, мы возобновим уроки. Считай, что у тебя каникулы, но ты можешь читать книги из списка, что я тебе оставила. Ах, как жаль, что Лионелль уехал! Так не вовремя! Но Теодор пообещал о тебе позаботиться, так что все будет хорошо!
Элис бросила опасливый взгляд в сторону герцога, который, должен был о ней «позаботиться». Тот стоял на крыльце со скрещенными на груди руками и хмуро наблюдал за сборами супруги.
— Я займусь розами и чердаком! — пообещала Элис, решив, что так сможет свести к минимуму общение с грозным герцогом.