В горле внезапно пересохло. Быстрым движением облизнула губы и поспешила задать уточняющий вопрос.
— У тебя такое сильное обоняние?
— В частичной трансформации, — пояснил он, проводив потемневшим взглядом движение языка. Резко выдохнул и сразу посерьёзнел, отстраняясь. — Горду потребовалось три дня, чтобы проследить тебя до свалки. Как тебя угораздило вообще туда попасть?
— Я рухнула в какой-то провал, — смутилась я. — Когда убегала от этих отморозков, которых послала Розалинда.
— Роззалинда? — повернул голову Ашер. Между зубов мелькнул раздвоенный кончик, а зрачки сузились. — Ты уверена?
— Они называли её имя, — кивнула я. — говорили, она велела привести меня живой.
— Надо же, — хищно улыбнулся василиск. — Знаешь, давно хотел встретиться с матерью. Пообщаться за жизнь… Думаю, сейчас самое время.
Я тепло улыбнулась, разглядывая своего василиска. Всё-таки приятно, когда за тебя переживают. Когда твои проблемы для кого-то важны.
Но проблемы Ашера тоже имели значение. И мы как раз поравнялись с небольшой почерневшей от времени избушкой. За поясом покоился пузырёк с десятью каплями. А значит, пришла пора получить ответы на вопросы.
Глава 20.1
— Выжила, значит, — прокряхтела хозяйка, стоило нам переступить порог. — Как я и предполагала…
— Вы предполагали? — Я поперхнулась воздухом. — То есть, у меня был шанс не вернуться?
— Шанс есть всегда, — философски заметила Элифа. Она сидела спиной ко входу и в чём-то ковырялась. — Всегда можно упасть на ровном месте и провалиться в яму. Или получить укус струпня, например.
Вот так изящно она мне напомнила, что я была обязана ей жизнью за спасение. А значит, возмущение было беспочвенно… Ну, по логике. Чисто по-человечески возмущаться очень даже хотелось. Поэтому я быстрым шагом приблизилась к Элифе и со стуком поставила перед ней закрытый бутылёк.
— Здесь десять капель. С вас ответы на вопросы… Что вы сделали с моей машинкой?
— Это и есть первый вопрос? — подняла бровь женщина, возвращая свой нормальный голос. Всё-таки, как она это делает?
— Нет, но…
На столе перед хозяйкой стояла моя швейная машинка. Вернее, лежала. Она оказалась полностью разобрана. Винтики, камешки и ещё какие-то блестящие детальки устилали стол. У меня даже рот раскрылся от удивления. Так глубоко в механизм я ни разу не залезала.
— Воздействие велось на внутренний кристалл, — сжалилась хозяйка. — Твой артефакт пытались полностью уничтожить. К счастью, сработала защита, и пострадал только предохранитель.
— Погодите, кто пытался уничтожить? — ахнула я. — Разве он не пострадал от потопа?