Часть вторая. Глава первая. … и в волну ее бросает
Страница 468 из 701
Настройки чтения
18px
1.8
1

Часть вторая. Глава первая. … и в волну ее бросает

Страница 468

— Я, наверное, знаю эту сказку, — неуверенно намекнула Анис. — Это из «Рассказа о седьмом путешествии».

— О, тоже доводилось переводить?! — восхитился всеведающий речной верблюдовод. — Истинный перл народного творчества, аметист гиперболы, сверкающий лал иносказания, версия крайне любопытная, но удивительно брехливая. Женщины в том городе, естественно, тоже были крылатые, да и как иначе?!

— А дети? — сумрачно поинтересовалась Катрин.

— Дети… гм, детей было мало. Может, потому и повымерли. Все философией увлекались, музицированием, воспарениями телесным и физическим, иным утонченным развратом, а до детей дело редко доходило, — феллах со значением покосился на главную шпионку. — Может, оттого и засамогеноцидились.

— Слушайте, феллах-бей, а вам песня «Я убью тебя, лодочник!» случайно не известна? — откровенно предупредила Катрин.

— Как же, как же не знать?! Это ж про нас, про нашу рисковую, но так нужную людям профессию. Но вы, блестящая госпожа, абсолютно правы — про тот город чрезвычайно грустная история. Ну ее, нам нужна оптимистичная нота, соответствующая чудной речной прогулке и грядущим научно-политическим свершениям. Давайте я расскажу как мы Геркулесовы столпы искали?

Повесть об усердных, но тщетных поисках знаменитых столпов неожиданно оказалась занимательной. Катрин увлекалась, череда географических и топографических недоразумений, скандала с мальтийскими рыцарями и героического спасения дельфинов рассказывалась живо и достоверно, несмотря на ужасный французский язык. Анис тоже хихикала, хотя часть стеба она понять определенно не могла.

…— Да, так оно примерно и закончилось, — вздохнул красноречивый феллах. — Пора бы и нам передохнуть, сиятельные госпожи. Как твердили знаменитые пророки «не зарься на луну, имей свое круглое».

Он выкатил из-под «банки» арбуз и мгновенно, с внушающим уважение опытом, нарезал плод ножичком, внушающим еще большее уважение. К арбузу прилагались лепешки и рыбье филе — судя по полному отсутствию костей, рыбка была морская.

Трапеза вышла чудесной. Катрин подумала что случаются в жизни такие абсолютно внезапные, неестественные и хорошие мгновения. А ведь чистое безумие: Анис сняла никаб, словно и нет здесь чужого мужчины, да и шайтан с ним, с мужчиной — девчонка же совсем о своем безносии забыла. У феллаха полный хаос с зубами: во время рассказа щербина прыгала то на верхние, то на нижние зубы, а во время позднего ужина так и вовсе оказался уместный полный комплект зубов. Даже не то что полный, а дополненный: зубищ сорок, не меньше. Представить (даже относительно) кто такой этот «речной верблюдовод» не получалось. Катрин смутно догадывалась, к чему он может иметь отношение. Это и пугало, но в куда большей степени внушало доверие. Вот такое противоречивое состояние. Противоречивое, как сам феллах. Лучше об этом не думать. Сейчас арбуз на первом месте.

назадназад
1 ... 466 467 468 469 470 ... 701
впередвперед