Глава 8 Паника
Страница 49 из 78
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8 Паника

Страница 49

Мерфи молчал.

— Это ваш инструмент, — сказал я обращаясь к Дейтону. — Это его обломок. Он сломался пятнадцать лет назад.

Дейтон не ответил сразу. Сидел прямо, держа руки на коленях, смотрел не на меня и не на Мерфи, а в окно, за которым виднелась зимняя улица.

Прошла долгая минута. Часы на стене у Бетти отстукивали время. Потом он шевельнулся, медленно повернул голову и заговорил, тихо, сипло, словно обращаясь не к нам, а как бы в сторону:

— Мне нужен адвокат. Для себя, а не для семьи.

Мерфи быстро повернулся к нему. Впервые за все утро гладкое лицо его дрогнуло.

— Дейтон, — сказал он негромко. — Я представляю…

— Ты представляешь семью, — сказал старик, не глядя на него. — А мне теперь нужен свой адвокат.

В кабинете стало тихо. Мерфи смотрел на Дейтона, и видно было, что он лихорадочно пытается понять в уме, что это значит и как далеко зайдет.

Я встал и обошел стол.

— Дейтон Диллард, вы арестованы по подозрению в убийстве Роя Бэйнса. — Я достал карточку с текстом и зачитал ему права, от первой строки до последней, медленно, чтобы все слышали и чтобы все легло в протокол. — Вы понимаете свои права в том виде, в каком я их зачитал?

— Понимаю, — сказал Дейтон.

Я защелкнул наручники на его запястьях. Старик не сопротивлялся, сам подал руки.

Мерфи сидел за столом, не вставая, с раскрытым блокнотом, в котором так и не появилось ни строчки.

Чтобы оформить задержание я повел Дейтона в общую комнату офиса. Мерфи поднялся из-за стола следом, с портфелем и пустым блокнотом и вышел за нами.

В общей комнате стало тихо, как не бывало ни разу с моего приезда.

Хоббс стоял у окна, спиной к двери, и смотрел на улицу. Когда я ввел Дейтона, он не обернулся.

Дакетт сидел за своим столом прямо, не горбясь, сложив руки перед собой и смотрел в стену напротив. Кофе он не налил, термос стоял закрытый.

Бетти заправила лист в машинку и приготовилась печатать протокол задержания. Кассия дремала в углу возле вешалки с пальто, положив морду на лапы.

Я усадил Дейтона на стул у своего стола и стал готовить бумаги. Мерфи подошел ближе, остановился у края стола, поставил портфель на пол.

— Агент Митчелл, — сказал он. Голос ровный, гладкий, без той заминки, что мелькнула в кабинете. — На пару слов, пока вы не закопались по уши в бланки.

— Слушаю.

— Я хочу понять процедуру. — Он говорил негромко, по-деловому. — Куда вы помещаете мистера Дилларда? Под чью юрисдикцию? Когда будет предъявление обвинения?

— Отдельный изолятор Спрингфилда, — сказал я. — Федеральная юрисдикция. Предъявление в установленный срок.

— Федеральный, — повторил Мерфи. Брови у него не дрогнули, но он чуть помолчал. — Не окружной.

назадназад
1 ... 47 48 49 50 51 ... 78
впередвперед