— В чём дело, босс?
— Идёмте, — коротко сказал я.
Никто ничего не понимал. Эстер сунула флакон обратно в коробку, коробку — себе под мышку. Китти прижала папку к груди. Полли пошла рядом со мной, Гвидо замыкал.
Мы прошли через холл, по длинному коридору мимо лифтов, через техническую дверь, по которой ходит обслуга, — и вышли к чёрному входу.
Там, у служебной двери, на табурете под лампой сидел молодой парень в костюме, с узким черным галстуком. Чёрные кудри, тонкий нос, длинные ресницы. Латинская внешность — Сицилия, не иначе. На вид — лет двадцать.
Увидев нашу делегацию, он подскочил. Глаза у него моргнули, побежали по лицам — на мне задержались, на Гвидо тоже, а вот когда упёрлись в Эстер — забегали уже совсем по-другому.
— Как зовут? — спросил я мягко.
— Марко… мистер Миллер.
— Марко. — Я подошёл вплотную. — Говорят, ты шутить любишь? Юморист?
Он молчал.
— Отвечай боссу, — жёстко сказал Гвидо за моим плечом.
— Лю… люблю, мистер Миллер.
— Хорошо, — кивнул я. Повернулся к Полли. — Полли, ты ведь встречалась с владельцем «Мокамбо»?
— С Микки? — Полли удивилась. — Да, был разговор. Он хочет с нами сотрудничать, там есть перспективы…
— А знаешь какая тема в клубах выстрелит?
— Какая?
— Юмористы.
Полли моргнула. Эстер чуть наклонила голову вбок — как делают репортёры, когда чувствуют, что началось что-то интересное, и надо просто помолчать, чтобы это «что-то» состоялось.
— Комики, — повторил я громче. — Будут выходить на сцену. Между музыкальными блоками. Шутить. Анекдоты, пародии, остроты. Аншлаг гарантирован, народ повалит.
— Кит, что происходит? — взмолилась Китти. — При чём здесь… ты можешь просто… что вообще происходит?
— А вот что.
Я медленно повернулся обратно к Марко. Подошёл вплотную — так, что мне было видно, как у него на виске бьётся жилка.
— Ты уволен.
— За… за что⁈ — он дёрнулся. — За шутку с презиками⁈ Мистер Миллер, я же…
— Нет. — Я покачал головой. — За шутку с презервативами тебе бы по морде дал, и этого достаточно. Это — не повод увольнять.
Он сглотнул.
— Уволен ты, Марко, — продолжил я очень спокойно, — за нарушение должностной инструкции. Ты пустил постороннего человека в здание. Без сопровождения. Сегодня к нам зашла журналистка федерального издания — повезло. Завтра зайдёт фанатик с пистолетом. Ты понимаешь, что у нас тут могли поубивать сотрудников, просто из-за того, что тебе захотелось пошутить и выпендриться перед смазливой девчонокой⁈
Краем глаза я увидел, как дернулась Эстер, но промолчала. Я тоже не отвлекался.
Марко опустил голову.
— Собирай вещи. Расчёт за отработанные дни тебе мисс Кларк вышлет чеком по почте. Ключи от служебных дверей, рацию — оставь Гвидо.